Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conservateur précédent n'avait " (Frans → Engels) :

Le premier était de continuer à dépenser sans se préoccuper de l'avenir, comme le gouvernement conservateur précédent l'avait fait.

The first was to continue spending without any concern for the future as the past Conservative government had done.


Concernant la liberté de la presse, la situation s'est détériorée au cours des derniers mois. Le précédent parlement (Majles), qui était conservateur, a réussi à faire adopter une loi plus restrictive dans ce domaine avant les élections de février. Depuis lors, plus de 20 journaux et magazines réformistes ont été fermés et leurs éditeurs traduits en justice ou inculpés.

In the field of press freedom, matters have deteriorated in the last few months; the previous (conservative) Parliament (Majles) succeeded in adopting a more restrictive press law before elections in February, since when more than 20 reformist journals and magazines have been closed and their editors put on trial or indicted.


Dans les précédents Rapports sur la cohésion, l'ampleur de la convergence du PIB par habitant avait été évaluée en prenant des estimations successives de ce dernier dans les différents pays et régions, mesuré en termes de standard de pouvoir d'achat (SPA) afin de procéder à un ajustement pour tenir compte des différences dans les quantités de biens et services qu'une unité donnée de PIB permet d'acheter.

In previous Cohesion Reports, the extent of convergence of GDP per head has been assessed by taking successive estimates of this in different countries and regions measured in terms of purchasing power standards (PPS) in order to adjust for differences in the goods and services which a given unit of GDP is capable of purchasing.


Les gens disaient que le FMI devrait venir gérer notre économie parce que le gouvernement conservateur précédent nous avait laissé une dette sans précédent.

People were saying the IMF had to come in and manage our economy because the previous Conservative government had taken us up to unheard of debt levels.


7. Lorsque l'agence nationale désignée pour le programme est la même agence nationale que celle qui avait été désignée pour le précédent programme Éducation et formation tout au long de la vie ou Jeunesse en action, la portée des contrôles et des audits réalisés aux fins de l'évaluation de conformité ex-ante peut se limiter aux exigences nouvelles et spécifiques au programme.

7. Where the national agency designated for the Programme is the same as the national agency designated for the predecessor Lifelong Learning or Youth in Action programmes, the scope of the controls and audits for the ex-ante compliance assessment may be limited to the requirements that are new and specific to the Programme.


Les libéraux ont mis des années à réparer le gâchis que le gouvernement Mulroney avait laissé derrière lui et à rembourser la dette accumulée ainsi que le déficit de 40 milliards de dollars que le gouvernement conservateur précédent nous avait laissé.

It took Liberals years to clean up the mess after the previous Mulroney government, to clear the debt and the $40 billion deficit that previous Conservative governments left us with.


Par conséquent, compte tenu également de l’importance fondamentale qui doit être attachée, ainsi qu’il a été rappelé aux points 64 et 65 du présent arrêt, au respect des droits de la défense dans la procédure précédant l’adoption d’une décision telle que la décision litigieuse, le Tribunal n’a pas commis d’erreur de droit en jugeant, aux points 39 et 43 de l’arrêt attaqué, que le Conseil n’avait pas établi que la décision litigieuse devait être adoptée dans une urgence telle qu’il était impossible pour cette institution de communiquer ...[+++]

In consequence, having regard too to the fundamental importance that must attach, as indicated in paragraphs 64 and 65 above, to observance of the rights of the defence in the procedure preceding the adoption of a decision such as the contested decision, the General Court did not err in law in holding, at paragraphs 39 and 43 of the judgment under appeal, that the Council had not established that the contested decision had so urgently to be adopted that it was impossible for that institution to notify the PMOI of the new evidence adduced against it and to allow the ...[+++]


Si le gouvernement conservateur précédent n'avait pas eu le courage d'instaurer le libre échange et la TPS, mon cher ami, votre gouvernement ne serait pas en mesure de payer les factures.

If it were not for the previous Conservative government having the courage to introduce free trade and the GST, your government, my dear friend, would not be able to pay the bills.


Le gouvernement doit donc se livrer à des consultations et à des négociations laborieuses avec les provinces, comme le gouvernement conservateur précédent l'avait fait avec succès au moment de la mise en oeuvre du traité international sur les pluies acides.

This requires painstaking consultations and negotiations between the federal government and the provinces, just like the previous PC government did successfully on the implementation of an international acid rain treaty.


- Le service d'audit n'avait pas entamé, au moment au moment du contrôle, l'examen de la mise en oeuvre par les gestionnaires des conclusions de l'audit précédent.

- At the time of the audit, the Audit Service had not started the work of reviewing how the managers are implementing their audit findings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conservateur précédent n'avait ->

Date index: 2025-02-15
w