Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conseillerais " (Frans → Engels) :

Pour le soutien, je vous conseillerais de vous tourner vers les Pères de la Confédération; ils ont pensé que c'était une chose importante, et ils l'ont dit.

For support, I would say look to the Fathers of Confederation; they thought it was important, and they said so.


Commentant les nouvelles orientations formulées par la Commission, le vice-président Kallas a déclaré: «En résumé, je conseillerais aux personnes handicapées qui souhaitent voyager en toute tranquillité d'annoncer à l'avance leur arrivée».

Commenting on the new guidelines Vice President Siim Kallas said, "My message to disabled passengers is: if you want an easier journey, tell them in advance that you are coming".


En parallèle avec les efforts déployés au niveau de l'OMC, je conseillerais à la Commission et au Service européen pour l'action extérieure (SEAE) de nouer conjointement un dialogue avec les partenaires commerciaux de l'Union pour lutter activement contre les obstacles non tarifaires.

In parallel to the offensive at WTO level, I would advise the Commission and the European External Action Service (EEAS) to jointly engage with EU trade partners in view of actively fighting against NTBs.


Je conseillerais tout particulièrement que l'on rejette l'amendement 2, car son acceptation signifierait une volte-face brutale, sans nouvel argument, par rapport à la position qui a été adoptée par le Parlement européen depuis 1987.

I would particularly advise against approving Amendment No 2 because such approval would mean a sudden U-turn, unsubstantiated by new arguments, in relation to the position held by the European Parliament since 1987.


Je conseillerais à la Chine de s'en tenir isolée et ainsi de se fier à ses propres ressources plutôt que de participer au commerce mondial.

I would advise China to stay out of it and to rather rely on self-support than participation in world trade.


C’est pourquoi, Monsieur le Président, je conseillerais à cette Chambre de prendre en considération la demande du Conseil relative à la procédure d’urgence, mais, lorsque cette question sera soulevée, de ne pas prendre en considération la proposition de modification de la base juridique.

I would therefore advise the House to accept the Council’s request in relation to the urgency procedure, and not accept the change of legal basis in relation to this issue.


Je conseillerais à tous mes collègues d'adhérer à cette sage réflexion.

I should like to recommend to all colleagues that they follow this wise piece of advice.


En ce qui concerne la directive de 1976 sur les substances dangereuses, je conseillerais également aux autorités irlandaises de s'investir davantage.

As regards the 1976 Dangerous Substances Directive, I would also urge the Irish authorities to do more.


Mme Margot Wallström, membre de la Commission responsable de l'environnement a déclaré: "Je m'inquiète du fait que l'Irlande soit le seul État membre qui n'ait encore désigné aucune zone vulnérable aux nitrates, et conseillerais vivement aux autorités irlandaises de prendre les mesures nécessaires dans les meilleurs délais, notamment en matière d'eaux souterraines polluées par les nitrates et dont dépend l'approvisionnement en eau potable de petites collectivités rurales.

Environment Commissioner Margot Wallström commented: "I am concerned that Ireland is the only Member State not to have yet notified any nitrate vulnerable zones, and would urge the Irish authorities to take the necessary steps as soon as possible, including action for nitrate-polluted groundwaters on which small rural communities depend for their drinking water.


Ce point a fait l'objet de discussions, et je conseillerais vivement au Sénat d'encourager dans son rapport le gouvernement à veiller à ce que les postes de commissaires créés pour la Section de la protection des réfugiés soient d'un niveau assez élevé pour attirer des postulants chevronnés pour qui il s'agirait d'une carrière et non seulement d'une façon d'intégrer la fonction publique.

This was a matter of some discussion, and I would urge the Senate in its report to encourage the government to ensure that the positions created for refugee protection members are senior enough positions to attract senior applicants who would see this as a career and not just as an entry point into the government.




Anderen hebben gezocht naar : vous conseillerais     conseillerais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseillerais ->

Date index: 2021-08-28
w