Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conseil supérieur eux-mêmes " (Frans → Engels) :

En outre, les États membres exerceront eux-mêmes un contrôle sur le niveau du seuil salarial (même s’il est davantage harmonisé en termes de limites inférieure et supérieure), qui sera calculé sur la base d’une moyenne nationale des salaires, et un contrôle sur les emplois en pénurie de main d’œuvre, auxquels un seuil inférieur sera appliqué.

Moreover, Member States themselves will have control over the level of the salary threshold – even if it will be more harmonised with lower and upper limits – which will be calculated on a national average of the wages, and over the shortage occupations to which a lower threshold will apply.


La principale responsabilité de la mise en œuvre des réformes dans l’enseignement supérieur incombe aux États membres et aux établissements eux-mêmes.

The main responsibility for delivering reforms in higher education rests with Member States and education institutions themselves.


garantir que les diplômés quittent l'enseignement supérieur munis des compétences dont eux-mêmes et l'économie moderne ont besoin; construire des systèmes d'enseignement supérieur inclusifs; veiller à ce que les établissements d'enseignement supérieur contribuent à l'innovation dans le reste de l'économie; aider les établissements d'enseignement supérieur et les pouvoirs publics à tirer le meilleur parti des ressources humaines et financières disponibles.

Ensuring graduates leave higher education with the skill sets they and the modern economy need; Building inclusive higher education systems; Making sure higher education institutions contribute to innovation in the rest of the economy; Supporting higher education institutions and governments in making the best use of the human and financial resources available.


Ils sont le plus souvent fixés par les établissements d’enseignement supérieur eux‑mêmes, même si, dans certains pays (Belgique, Bulgarie, Grèce, Portugal, Roumanie), leur niveau est fixé par une réglementation de portée nationale.

They are generally set by higher education institutions themselves, although in some countries (Belgium, Bulgaria, Greece, Portugal, Romania) there are central-level regulations governing fee levels.


Pour ce qui est des obligations d’information à l’égard de ces représentants des travailleurs ou, s’il n’y en a pas, à l’égard des travailleurs eux-mêmes, la présente directive devrait imposer au gestionnaire concerné une obligation de déployer tous ses efforts dans le but de garantir que le conseil d’administration de la société concernée communique aux représentants des travailleurs ou, s’il n’y en a pas, aux travailleurs eux-mêmes les informations pertinentes.

As regards the information requirements towards such employees’ representatives or, where there are none, the employees themselves, this Directive should provide for an obligation on the AIFM concerned to use its best efforts to ensure that the board of directors of the company concerned discloses the relevant information to the employees’ representatives or, where there are none, the employees themselves.


Les articles ne peuvent être mis sur le marché s’ils (ou des parties d’eux-mêmes agissant comme retardateurs de flammes) contiennent cette substance à des concentrations supérieures à 0,1 % en poids.

Articles shall not be placed on the market if they, or flame-retarded parts thereof, contain this substance in concentrations greater than 0,1 % by weight.


Les États-Unis ne cessent de mettre en cause les aides que les autres pays, en particulier ceux de l'UE, accordent à leurs agriculteurs, alors qu'eux-mêmes, année après année, mobilisent en faveur de leurs propres agriculteurs des moyens financiers particuliers bien supérieurs à ceux prévus conformément au «FAIR act».

Time and again the US denounces other countries, in particular the EU, for providing support to their farmers while at the same time, year after year, they provide special financial packages for their own farmers, over and above that already foreseen under the FAIR Act.


18. La réflexion globale sur la meilleure manière de gérer le calendrier européen d'ici à la fin du siècle a été menée par les membres du Conseil européen eux-mêmes, c'est-à-dire au plus haut niveau politique.

18. The comprehensive examination of the best way to manage Europe's agenda up to the end of the century has been taken on personally by the members of the European Council, i.e. Europe's highest level of political leadership.


17. En ce qui concerne l'éducation universitaire et les autres formes d'éducation supérieure, le Conseil estime qu'il convient de mettre l'accent sur la création d'une capacité institutionnelle adéquate dans les PVD eux-mêmes.

17 . With regard to university education and other forms of higher education, the Council considers that the emphasis should be on creating adequate institutional capacity in the DCs themselves.


Les recommandations rédigées par les groupes de travail ont été adressées aux établissements d'enseignement supérieur eux-mêmes, aux autorités nationales et régionales et à la Commission européenne.

The recommendaitons, prepared in the working groups, were addressed to higher education institutions themselves, to national and regional authorities and to the European Commission.


w