Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «conscients du problème auquel faisaient » (Français → Anglais) :

Au lieu d'examiner le problème auquel faisaient face les Canadiens, lequel diminuait leur niveau de vie et minait, comme c'est toujours le cas, leur capacité de joindre les deux bouts, le gouvernement a plutôt choisi d'accorder de la crédibilité à un article publié en mai 2008 dans le Ottawa Citizen et d'en parler sans même vérifier les chiffres et de laisser libre cours aux extrapolations hasardeuses quant au nombre de pompes mal étalonnées.

Rather than looking at the issue that was confronting Canadians and undermining their standard of living and undermining, as it continuously does, their issue of balancing the cost of living, the government instead chose to pick an article that appeared in May 2008 in the Ottawa Citizen and give it some credibility by talking about it without any actual verification of the numbers, to allow wild extrapolations in terms of the number of pumps that are askew.


C’est un problème dont nous sommes tous bien conscients, qui nous touche très directement, dont nous sommes conscients et auquel nous sommes sensibles.

This is a problem of which we are well aware, which affects us very directly and to which we are alert and highly sensitive.


Je suis conscient que le problème de double taxation auquel l’UE et la Suisse sont confrontées est des plus délicats, je ne voudrais pas pour autant voir celui-ci menacer les cycles préliminaires de négociation, pas plus que les cycles ultérieurs.

I realise that the issue of double taxation which the EU and Switzerland are facing is no small one, but I would not like to see threats made in the preliminary rounds of negotiations, or in later rounds for that matter.


Frattini, Conseil. - (IT) Le Conseil est parfaitement conscient des difficultés engendrées par les restrictions de voyage imposées par les autorités israéliennes aux citoyens européens résidents dans les territoires palestiniens et qui constituent le problème auquel M. Alavanos a fait référence.

Frattini, Council (IT) The Council is well aware of the difficulties caused by the travel restrictions imposed by the Israeli authorities on European citizens living in the Palestinian Territories, a matter which Mr Alavanos referred to.


Frattini, Conseil. - (IT) Le Conseil est parfaitement conscient des difficultés engendrées par les restrictions de voyage imposées par les autorités israéliennes aux citoyens européens résidents dans les territoires palestiniens et qui constituent le problème auquel M. Alavanos a fait référence.

Frattini, Council (IT) The Council is well aware of the difficulties caused by the travel restrictions imposed by the Israeli authorities on European citizens living in the Palestinian Territories, a matter which Mr Alavanos referred to.


Par ailleurs, quand nous avons annoncé notre intention de doubler les fonds disponibles, au Canada, pour l'emploi d'été des étudiants, qui passeront de 60 à 120 millions de dollars, dont 15 millions pour le Québec, nous avons montré que nous étions conscients du problème auquel faisaient face les jeunes Québécois qui ont besoin de trouver un emploi d'été.

On the other hand when we announced we were doubling the amount of money available in Canada for summer student employment from $60 million to $120 million and the portion going to Quebec would be $15 million, it recognized that we did understand the problem facing young people in Quebec and their need to find summer jobs.


Je suis content que M. Harbour aborde la question de la structure de carrière linéaire car c'est un problème important auquel nous devons faire face, ce dont le commissaire est parfaitement conscient.

I was glad that Mr Harbour touched on the question of the linear career structure, it is a big issue and one that we have to face up to as the Commissioner is well aware.


[Français] Je suis certain que mes collègues du Bloc sont conscients du problème auquel fait face la politique française en ce moment, à cause justement du problème de financement des partis politiques en France.

[Translation] I am sure that Bloc members are aware of the problem in France arising from the funding of policical parties.


Par exemple, à Vancouver, ils sont très conscients du problème auquel fait face le foyer Maillard et ils connaissent l'existence du volet projet de service.

For instance, people in Vancouver are very much aware of the problems facing the Foyer Maillard, and they are also aware of the service projects component.


Le problème auquel faisaient face les pêcheurs de homard était le fait qu'un pesticide appelé AlphaMax était utilisé pour contrôler le pou du poisson dans l'industrie de l'aquaculture, mais ce traitement était toxique pour les crustacés.

The problem that the lobster people were having was that a pesticide, AlphaMax, was being used to control the sea lice in the aquaculture industry, but that was also proving deadly to crustaceans.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conscients du problème auquel faisaient ->

Date index: 2023-12-26
w