Maintenant, la Cour suprême nous demande de faire l'inverse au niveau de l'interprétation des tribunaux, soit de donner beaucoup plus pour être sûrs de donner assez, afin que ceux qui sont en situation de minorité de la langue officielle puissent obtenir le traitement équitable auquel ils ont droit en vertu de la loi (1705) M. André Braëns: Monsieu
r le sénateur, vous connaissez fort probablement le cas Charlebois du Nouveau-Brunswick, dans lequel la Cour d'appel du Nouveau-Brunswick a statué qu'en vertu de la Constitution et de la législation sur les langues officielles de là-bas, les municipalités avaient l'obligation de procéder à l'ad
...[+++]option et à la publication de leurs règlements municipaux dans les deux langues.N
ow, the Supreme Court is asking the courts to do the opposite in interpreting the legislation, to give much more to be sure that those who are in a minority official language situation can obtain the equitable treatment to which they are entitled under the Act (1705) Prof. André Braëns: M
r. Senator, you are probably well aware of the Charlebois case in New Brunswick, in which the New Brunswick Court of Appeal found that under the Constitution and the official languages legislation in effect in that province, the municipalities had to
...[+++] adopt and publish their by-laws in both languages.