Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "connaissez déjà assez " (Frans → Engels) :

Je suis sûre que vous connaissez déjà assez bien le milieu de l'aviation générale.

I'm sure you're sufficiently comfortable with the general aviation environment.


Quels que soient les actifs estimés du RPC, ceux qui relèvent de la responsabilité de l'office d'investissement seront assez réduits, pour une raison que vous connaissez déjà.

Whatever are the estimated assets of the CP program, those under the responsibility of the investment board will be somewhat smaller, for a reason you already know.


Dans cette présentation, je vous résumerai brièvement l'histoire des édifices du Parlement, que vous connaissez probablement déjà assez bien.

I will be reviewing briefly the history of the Parliament Buildings, a history with which you are probably already quite familiar.


Évidemment, c'est le prix que nombre d'entre eux doivent payer pour leur enthousiasme, pour le rythme opérationnel, le rythme des missions des Forces canadiennes que vous connaissez déjà assez bien.

Of course, that is a price that many are paying because of their enthusiasm and because of the operational tempo, the rate of pace of operations in the Canadian Forces with which you are already well familiar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connaissez déjà assez ->

Date index: 2021-02-09
w