Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «connaissances sur laquelle pourront » (Français → Anglais) :

Des avis scientifiques s'appuyant sur des recherches minutieuses et bien coordonnées sont essentiels pour la constitution d'une solide base de connaissances sur laquelle pourront reposer nos efforts de conservation et de développement durable de nos océans et de leurs ressources.

Thorough, well-coordinated and scientific research and advice are essential to provide a sound knowledge base in support of conservation and sustainable development of our oceans and our fisheries resources.


Le SEPA sera la plateforme à partir de laquelle pourront se développer des solutions d'administration en ligne telles que la facturation électronique, les marchés publics électroniques, les signatures électroniques et des services électroniques dans le domaine de la fiscalité, des douanes et de la sécurité sociale.

SEPA will be the platform upon which e-government solutions such as e-invoicing, e-procurements, e-payments, e-signatures and e-services in relation to taxation, customs and social security will be further developed.


C’est la raison pour laquelle un examen approfondi de la stratégie de Lisbonne et de sa relation avec la réforme du pacte de stabilité et de croissance est nécessaire. C’est également pour cela que mon groupe tient encore à souligner, dans le cadre de ce débat, que nous devrions axer nos efforts sur les investissements, ainsi que sur la façon dont nous devrions, dans le respect des paramètres prescrits par ce pacte de stabilité et de croissance, établir une distinction entre les dépenses courantes et les dépenses vraiment destinées à investir dans cette écono ...[+++]

That is why close examination of the Lisbon strategy and also of its link with the reform of the Stability and the Growth Pact is necessary; that is also why my group is still keen to underline in that discussion that we should focus on investments and also on how we, within the parameters prescribed in that Stability and Growth Pact, should draw a distinction between current expenses and expenses that are really intended for investment in that knowledge economy that we seek as part of that Lisbon strategy.


Enfin, cet accord va formaliser le dialogue entre la Communauté et son important partenaire, grâce aux réunions régulières d'une commission mixte, dans le cadre de laquelle pourront être abordées les questions relatives à leurs relations.

Lastly, the Agreement will formalise the dialogue - providing regular meetings of a Joint Commission where issues in relations with this important partner can be addressed.


Je forme le vœu qu’Erasmus Mundus connaisse le même succès et la même popularité que son petit frère Erasmus et qu’ainsi l’Europe de la connaissance à laquelle nous aspirons tous devienne réalité.

I hope that Erasmus Mundus enjoys the same success and the same popularity as its little brother, Erasmus, and that it will thus enable the Europe of knowledge, to which we all aspire, to become a reality.


J’estime qu’il s’agit là d’un des principaux mérites de la position commune en ce sens qu’elle offre une très solide protection aux pays qui seraient soumis à des pressions - ce dont je n’ai pas connaissance - mais c’est ce que prétend l’honorable député et si tel était le cas, je le répète : il est bon que nous disposions de cette position commune à laquelle pourront également adhérer les nouveaux États membres.

In my view, it is one of the great virtues of the common position that it gives very clear support to countries in the event of their being subjected to pressure. I am not aware of this happening, but the honourable Member says that it does. Were this in fact to happen, it would, as I say, be just as well that we have this position, to which the new Member States can also adhere.


Les organisations sportives ont, à la suite de ces discussions, apporté d'importantes modifications à leur réglementation, afin de les rendre conformes à leurs obligations légales, renforçant ainsi la sécurité juridique du sport, sur laquelle pourront s'appuyer les développements futurs, tant sur le plan économique que sportif, et créant aussi un cadre plus satisfaisant pour les supporters et les consommateurs.

As a result, the sporting organisations have put into effect very important changes to bring their rules into line with their legal obligations, bringing about better legal security to sport as a basis for future economic and sporting development, and a better deal for fans and consumers.


Nous devrions nous attacher davantage à améliorer la qualité des propositions que nous soumettons, à nous assurer qu'elles répondent aux exigences et aux besoins des citoyens européens et, mieux encore, à veiller à ce qu'elles constituent une base solide sur laquelle pourront se développer à l'avenir la prospérité économique, la stabilité et la durabilité.

We ought to focus more on improving the quality of the proposals that we put forward, ensuring that they respond to the demands and needs of the peoples of Europe, and more importantly, ensure that they lay down a solid foundation for the future development of economic prosperity, of stability and of sustainability.


Nous avons prévu une sondage Eurobaromètre afin d'évaluer les niveaux actuels de connaissance d'ECHO dans les États membres et dans les autres États, dont nous souhaiterons bien sûr discuter entre autres avec les députés. Nous serons alors en mesure de développer des moyens appropriés pour accroître la connaissance à laquelle les députés se sont référés.

We have planned a Eurobarometer survey to gauge the current levels of awareness of ECHO in Member States and on the basis of that survey, which of course we will want to discuss with the honourable Member and others, we will be able to develop appropriate ways of increasing the awareness to which the honourable Member referred.


L'infrastructure de l'information et de la connaissance, à laquelle tous les enfants pourront bientôt accéder - et ils aiment cela -, les mettra en relation les uns avec les autres d'un bout à l'autre du pays, et les échanges entre les jeunes Canadiens renforceront notre confiance mutuelle.

The knowledge and information infrastructure which will soon be accessible to all children - and how they love it - will connect them to one another across the country, and exchanges among young Canadians will enhance our sense of mutual trust.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connaissances sur laquelle pourront ->

Date index: 2021-10-07
w