Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conjoncture mais aussi " (Frans → Engels) :

Ainsi, en raison de la faible conjoncture, mais aussi dans quelques cas de politiques budgétaires expansionnistes, le déficit moyen de l'Union a atteint 2,7% du PIB en 2003.

Thus, due to the weak economy - and also as a result of expansionary budgetary policies in some cases - the average EU deficit stood at 2.7% of GDP in 2003.


Par ailleurs, en l’absence d’informations précises sur la fréquence des sinistres dans ce secteur, rien ne permet de conclure que les fluctuations de risques propres aux contrats de désignation de branche (contrats caractérisés par une plus grande sensibilité à la conjoncture mais aussi par une plus grande mutualisation) seraient d’une plus grande ampleur que les mêmes risques relatifs aux contrats d’entreprise (contrats caractérisés par un risque de pointe et par une plus petite mutualisation).

Moreover, in the absence of precise information on the frequency of losses in this sector, it cannot be concluded that the fluctuations in risks specific to sector designation policies (policies characterised by greater sensitivity to the economic climate but also by greater mutualisation) would be of a greater order of magnitude than the same risks relating to company policies (policies characterised by a specific risk and by lesser mutualisation).


Cette situation peut s’expliquer par des causes externes, telles qu'un groupe-cible limité, l’évolution des conditions du marché et une conjoncture économique défavorable depuis 2008, mais aussi par des facteurs internes tels que la conception du programme, qui, pour protéger les fonds publics, transfère les principaux risques opérationnels vers les bénéficiaires.

This situation may be explained by external reasons such as a limited target group, changing market conditions and an adverse economic climate since 2008, but also by internal factors such as the design of the programme, which, in order to protect public funds, transfers the main operational risks to the beneficiaries;


Mais dans la très difficile conjoncture actuelle, il est aussi important que les services publics de l’emploi apportent une aide plus efficace à la recherche d’emploi.

But under the current very difficult circumstances, it is also important that public employment services provide better job search assistance.


Je pense donc que nous avons beaucoup de raisons d’être satisfaits des résultats du dernier Conseil européen, mais aussi beaucoup de raisons pour ne pas relâcher nos efforts, bien au contraire, car la conjoncture reste difficile et incertaine, notamment sur les aspects sociaux qui nous préoccupent tous beaucoup.

I think, therefore, that we have many reasons to be pleased with the outcomes of the last European Council, but also many reasons to keep on working hard from now on, since the economic climate is still difficult and unpredictable, especially in terms of the social aspects, about which we are all very concerned.


La République de Moldova a besoin de l’aide de l’Union européenne dans la conjoncture actuelle où le pays est confronté, à l’instar de la plupart des pays du monde, à des problèmes économiques, mais aussi à des problèmes intrinsèques à une transition politique.

The Republic of Moldova needs the European Union’s support at this juncture when it is facing economic problems, like most countries in the world, but also problems intrinsic to political transition.


Ainsi, en raison de la faible conjoncture, mais aussi dans quelques cas de politiques budgétaires expansionnistes, le déficit moyen de l'Union a atteint 2,7% du PIB en 2003.

Thus, due to the weak economy - and also as a result of expansionary budgetary policies in some cases - the average EU deficit stood at 2.7% of GDP in 2003.


Une réorientation ciblée des budgets publics - l'accent étant mis non plus sur les dépenses courantes mais bien sur les investissements d'infrastructure, au nombre desquels comptent également les dépenses consacrées à la formation et au perfectionnement - pourrait aussi promouvoir durablement la croissance et l'emploi, relancer la conjoncture sur le marché intérieur et renforcer le rôle de l'Union européenne dans le concurrence mon ...[+++]

A targeted shift of public sector budgets away from current expenditure towards infrastructure investment, including expenditure on education and training and research and development, must also be a source of sustainable incentives to promote growth and employment; this would also provide an economic boost for the internal market and give the EU a stronger role in worldwide competition.


La difficulté de la CdP6 ne découle pas seulement de la complexité des left overs de Kyoto, mais aussi de la conjoncture politique des États-Unis.

The difficulty with COP-6 is not just a result of the complexity of the Kyoto leftovers but also of the political situation in the United States.


Alors, nous allons appuyer ce projet de loi, mais nous allons continuer à dénoncer l'arnaque des familles à revenu moyen et le fait que le ministre des Finances se laisse aller par la conjoncture, par la conjoncture politique aussi, depuis plusieurs années, alors qu'il n'a pas pris ses responsabilités comme il aurait dû le faire.

Therefore, we will support this bill, but we will continue to condemn this rip-off of middle income families and the fact that the Minister of Finance has simply let economic—and political—conditions dictate his course of action for several years, not assuming his responsibilities as he should have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conjoncture mais aussi ->

Date index: 2022-02-10
w