Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conférer aujourd'hui l'honneur » (Français → Anglais) :

Mais aujourd'hui, c'est cet anonymat qui le projette dans l'histoire en lui conférant l'honneur de représenter à jamais, sur cette terre natale qu'enfin il retrouve après plus de 80 ans, tous ceux qui, comme lui, ont donné leur vie pour nous.

But today, it is this anonymity which has earned him a place in history by conferring on him the honour of forever representing in his native land, to which he has returned after more than 80 years, all those who, like him, gave their lives for us.


Paul, Lib.): Monsieur le Président, j'aurai plus tard aujourd'hui l'honneur d'assister à la Conférence de la jeunesse Cherchons l'Asie qui se tient cette semaine à Winnipeg pour marquer l'Année canadienne de l'Asie-Pacifique.

Paul, Lib.): Mr. Speaker, later today I will have the honour to attend the Asia Connects Youth Conference being held in Winnipeg this week to mark Canada's Year of Asia-Pacific.


Monsieur le Président, j'ai l'honneur de déposer une pétition signée par 10 000 personnes des régions de Québec et de Chaudière-Appalaches alors que s'ouvre aujourd'hui la conférence de Copenhague sur les changements climatiques.

Mr. Speaker, with the Copenhagen climate change conference opening today, I have the honour to present a petition signed by 10,000 people from the Quebec City and Chaudière-Appalaches regions.


Aujourd'hui, j'ai l'honneur de vous informer que le sénateur Marcel Prud'homme, un vétéran dans cette enceinte et de l'autre endroit, a reçu le plus grand honneur que le Conseil de la Fédération de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie, la Chambre haute de la Douma russe, puisse conférer à un étranger.

I am privileged to report today that the Honourable Senator Marcel Prud'homme, a veteran of this chamber and of the other place in his time, has received the highest honour that the Federation Council of the Federal Assembly of the Russian Federation, the upper house of the Russian Duma, can bestow on a foreigner.


Je vous remercie de me conférer aujourd'hui l'honneur de pouvoir le faire.

Thank you for bestowing on me today the honour to do so.


C'est pour moi un honneur de rendre hommage, aujourd'hui, à la mémoire de ce grand Européen, dont le nom est indissolublement lié à la Conférence de Messine, qui, en 1955, a posé les jalons de la Communauté européenne.

It is my great honour today to pay tribute to the memory of this great European, whose name is inextricably linked to the Messina Conference which, in 1955, paved the way for the European Community.


La conférence que j'ai l'honneur d'inaugurer avec vous aujourd'hui constitue à la fois une dernière prise de position avant le sommet de Nice et un jalon dans le débat plus vaste sur la gouvernance européenne, c'est-à-dire sur une Europe transparente, efficace et proche de ses citoyens.

The Conference which I have the honour of opening for you today is both an opportunity to finalise your position before the Nice summit and an important milestone in the wider debate on governance in Europe, i.e. on a transparent, efficient Europe close to its citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conférer aujourd'hui l'honneur ->

Date index: 2024-01-01
w