Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appels de fichier mensuels
Appels de fichier par mois
Conférencier d'honneur
Conférencière d'honneur
Demoiselle d'honneur
Délit contre l'honneur
Fais de l'air
Fiducie d'honneur
Fille d'honneur
Fous-moi la paix
Infraction contre l'honneur
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
Laisse-moi tranquille
Le tout respectueusement soumis
Lâche-moi la grappe
Lâche-moi les baskets
Petite fille d'honneur
Requêtes de fichier mensuelles
Requêtes de fichier par mois
Son Honneur l'Orateur
Son Honneur la Présidente
Son Honneur le Président
Séjour de moins de trois mois
Séjour de plus de trois mois
Séjour excédant trois mois
Séjour inférieur à trois mois
Séjour n'excédant pas trois mois
Séjour ne dépassant pas trois mois
Séjour supérieur à trois mois
Trust d'honneur
Va te faire cuire un œuf
Va te faire foutre
Va te faire voir
Va te faire voir ailleurs
Va te faire voir chez les Grecs
Va voir ailleurs
Va voir si j'y suis

Traduction de «moi un honneur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
séjour de moins de trois mois | séjour inférieur à trois mois | séjour ne dépassant pas trois mois | séjour n'excédant pas trois mois

residence for less than three months


séjour de plus de trois mois | séjour excédant trois mois | séjour supérieur à trois mois

residence in excess of three months


demoiselle d'honneur [ petite fille d'honneur | fille d'honneur ]

brides-maid [ maid of honour | bride's maid | bridesmaid ]


Son Honneur le Président [ Son Honneur la Présidente | Son Honneur l'Orateur ]

His Honour the Speaker [ Her Honour the Speaker ]




va te faire cuire un œuf [ va te faire voir ailleurs | va voir si j'y suis | laisse-moi tranquille | va voir ailleurs | va te faire voir | lâche-moi la grappe | lâche-moi les baskets | fous-moi la paix | va te faire voir chez les Grecs | va te faire foutre | fais de l'air ]

go jump in the lake [ take a hike ]


appels de fichier par mois | requêtes de fichier par mois | appels de fichier mensuels | requêtes de fichier mensuelles | appels de fichier/mois | requêtes de fichier/mois

monthly hits | monthly hit


le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted


conférencier d'honneur | conférencière d'honneur

featured lecturer | featured speaker | keynote lecturer | keynote speaker | keynoter


délit contre l'honneur | infraction contre l'honneur

offence against personal honour
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Dimitris Avramopoulos, commissaire européen chargé de la migration, des affaires intérieures et de la citoyenneté, a déclaré lors de la signature: «C’est un grand honneur pour moi d’être ici à Thessalonique pour assister à la signature du premier projet EFSI à voir le jour en Grèce.

Speaking at the signing event, European Commissioner Dimitris Avramopoulos, responsible for Migration, Home Affairs and Citizenship, said: “I am honoured to be here in Thessaloniki to witness the signing of the first EFSI deal in Greece.


– (EN) Madame la Présidente, c’est pour moi un honneur d’aborder les relations entre l’UE et la Mongolie devant cette Assemblée.

– Madam President, I am delighted to address the House on EU-Mongolia relations.


Madame la présidente, Mesdames et Messieurs les membres de la commission économique et monétaire du Parlement européen, Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs, c’est pour moi un honneur de me présenter devant vous pour cette audition.

Madam Chairwoman, Members of the Committee on Economic and Monetary Affairs of the European Parliament, ladies and gentlemen: it is an honour for me to appear before you for this hearing.


- (EN) Monsieur le Président, c'est pour moi un honneur de faire cette déclaration au nom de la Commission sur les arrestations dans la République démocratique populaire du Laos.

Mr President, I am honoured to make this declaration on behalf of the Commission on the arrests in Laos PDR.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est pour moi un honneur particulier de pouvoir parler du Timor oriental aujourd'hui car j'étais sur place du 23 août au 11 septembre, en tant que chef de la mission d'observation de l'UE, et j'ai pu constater moi-même l'importance que revêtent les élections pour le peuple timorais.

I am particularly honoured to be able to speak about East Timor today as I was the Chief Observer of the European Union Election Observation Mission in the country between 23 August and 11 September, and was able to see for myself just how important these elections were for the people of East Timor.


Ce n'est pas sans émotion que je pénètre pour la première fois dans ce magnifique hémicycle, chargé de tant de symboles, et c'est pour moi un honneur de participer à cette période de session du Parlement européen, qui examinera et adoptera, je n'en doute pas, en première lecture, le budget communautaire pour 2001.

It is with no little emotion that I stand before you for the very first time in this magnificent hemicycle, which is laden with so much meaning. I am honoured to be participating in this part-session of the European Parliament, which will examine – and I am sure adopt at first reading – the Community budget for 2001.


1. J'ai l'honneur de me référer à l'accord entre la Communauté européenne du charbon et de l'acier et la fédération de Russie sur le commerce de certains produits sidérurgiques, signé le 7 décembre 1995 et prorogé pour la période comprise entre le 1er janvier et le 30 juin 1997, et de proposer que, en attendant l'aboutissement des négociations sur un nouvel accord sidérurgique bilatéral et des procédures officielles nécessaires à son entrée en vigueur, le présent accord CECA, déjà prorogé pour la période comprise entre le 1er janvier et le 30 juin 1997, s ...[+++]

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Coal and Steel Community and the Russian Federation on trade in certain steel products signed on 7 December 1995, as extended for the period 1 January to 30 June 1997, and to propose that, pending the completion of negotiations on a new bilateral steel agreement and of the formal procedures for its entry into force, the present ECSC Agreement as already extended for the period 1 January to 30 June 1997 should be extended by a further period of up to three months (i.e. ...[+++]


1. J'ai l'honneur de me référer à l'accord entre la Communauté européenne du charbon et de l'acier et l'Ukraine sur le commerce de certains produits sidérurgiques signé le 15 décembre 1995 et de proposer que, en attendant l'achèvement des négociations sur un nouvel accord sidérurgique bilatéral et des procédures officielles nécessaires à son entrée en vigueur, le présent accord CECA soit prorogé pour une période maximale de six mois (c'est-à-dire du 1er janvier au 30 juin 1997).

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Coal and Steel Community and Ukraine on trade in certain steel products signed on 15 December 1995, on to propose that, pending the completion of negotiations on a new bilateral steel agreement and of the formal procedures for its entry into force, the present ECSC agreement should be extended by a period of up to six months (i.e. from 1 January to 30 June 1997).


5. En conclusion, j'ai l'honneur de proposer que, si les dispositions ci-dessus sont acceptables pour votre gouvernement, la présente lettre et votre confirmation constitueront ensemble un accord entre la Communauté européenne du charbon et de l'acier et l'Ukraine, qui entrera en vigueur le premier jour du mois suivant la date à laquelle les parties se seront notifié mutuellement que les procédures nécessaires à cette fin sont achevées.

5. In conclusion, I have the honour to propose that, if the above is acceptable to your Government, this letter and your confirmation shall together constitute an agreement between the European Coal and Steel Community and Ukraine, which shall enter into force on the first day of the month following the day on which the parties have notified each other that the procedures necessary to this end have been completed.


Monsieur le President, C'est pour moi un honneur et un privilege de prendre la parole dans cette enceinte pour me rejouir avec vous de votre election, au nom de l'institution que je represente.

Mr President, It is both an honour and a privilege for me to take the floor in this House on behalf of the Commission, to welcome your election.


w