Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conférence intergouvernementale avaient agi différemment » (Français → Anglais) :

Ils n'ont ménagé aucun effort pour élaborer un programme très important, consacrant 1,1 milliard de dollars en vue de réparer des torts qui auraient pu être prévenus si les responsables du système d'approvisionnement en sang avaient agi différemment entre 1986 et 1990.

They have worked hard to put together a very substantial plan. Up to $1.1 billion will be used to address harms that might have been prevented had things been done differently between 1986 and 1990 in our blood system.


D’un autre côté, ce n’est pas comme si les représentants du Parlement européen à la Conférence intergouvernementale avaient agi différemment de la présidence; ce n’est pas comme si les deux représentants s’étaient levé et étaient sortis parce que certains gouvernements voulaient rouvrir le débat sur des questions déjà abordées lors de la Convention.

Moreover, it is not as if your representatives – the representatives of the European Parliament to the Intergovernmental Conference – acted any differently from the Presidency; it is not as if the two representatives had got up and walked out because some governments wanted to reopen the debate on issues already discussed in the Convention.


Monsieur le Président, l’autre jour, j’ai dit que je croyais que jusqu’à présent, les débats au sein de la Conférence intergouvernementale avaient généré une certaine frustration et j’ai expliqué ceci, à l’instar de M. Hänsch, en disant que les débats auxquels nous assistions étaient une répétition de ceux qui s’étaient déroulés lors de la Convention.

I said the other day, Mr President, that I believed that so far the debates in the Intergovernmental Conference have produced a degree of frustration, and I explained this, like Klaus Hänsch, by saying that the debates we were seeing were a repetition of those we had held during the Convention.


Si ce Parlement et l’opinion publique avaient eu connaissance de ces questions, ils auraient plus que probablement agi différemment.

If this Parliament and public opinion had been aware of these issues, they would in all likelihood have acted differently.


Si ce Parlement et l’opinion publique avaient eu connaissance de ces questions, ils auraient plus que probablement agi différemment.

If this Parliament and public opinion had been aware of these issues, they would in all likelihood have acted differently.


Il règne à cet égard un profond malentendu: le but de la Conférence intergouvernementale n’était pas d’être un forum de négociation, et les gouvernements n’auraient pas dû être autorisés à adopter des positions qui avaient déjà - comme l’ont souligné MM. Hänsch et Brok - été présentées lors de la Convention et rejetées par cette dernière du fait que des solutions plus convaincantes, bénéficiant d’un plus grand soutien, avaient été trouvées.

There is a fundamental misunderstanding here: the Intergovernmental Conference was not supposed to be a negotiating forum, governments should not have been allowed to adopt positions already presented in the Convention – as Mr Hänsch and Mr Brok pointed out – positions already rejected by the Convention because more convincing solutions with wider backing had been found.


Deux conférences intergouvernementales n'avaient pas réussi à accomplir ce qui est désormais inéluctable: réformer l'Union en profondeur, en lui donnant une constitution pour en faire un continent solidaire, prospère et actif dans le monde.

Two intergovernmental conferences have not managed to do what we cannot put off any longer: to carry out a root-and-branch reform of the Union and give it a Constitution, so our caring, thriving continent can play an active role in the world.


6. Les pays de l'AELE/EEE ont indiqué qu'ils avaient apprécié la communication par l'UE des informations sur l'évolution des discussions dans le cadre de la Conférence intergouvernementale. 7. Le Conseil de l'EEE a fait un bilan des progrès réalisés concernant certaines questions de politique commerciale qui font actuellement l'objet de discussions au sein du Comité mixte de l'EEE.

6. The EFTA/EEA countries expressed appreciation for information given by the EU side on developments in the Intergovernmental Conference. 7. The EEA Council reviewed progress on certain commercial policy issues under discussion in the EEA Joint Committee.


Le 27 mars, le ministre de la Santé du Canada a annoncé que les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux offraient 1,1 milliard de dollars d'aide aux Canadiens qui ont contracté l'hépatite C à une époque où les infections en question auraient pu être évitées si les responsables du système canadien d'approvisionnement sanguin avaient agi différemment.

On March 27 Canada's health ministers announced that the federal, provincial and territorial governments were offering $1.1 billion of assistance to Canadians infected by the hepatitis C virus during a time when some of these infections might have been avoided had the Canadian blood system responded differently.


Mme Scrivener a conclu que l'approche pragmatique assortie d'une grande fermeté sur les objectifs qui avaient prévalu pour la construction du grand marché devait également être suivie pour les conférences intergouvernementales".

Mrs Scrivener concluded that the pragmatic approach coupled with firmness of purpose which had guided the moves to establish the single market should also be followed with regard to the intergovernmental conferences".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conférence intergouvernementale avaient agi différemment ->

Date index: 2021-05-01
w