Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conflit qui fait rage depuis vingt » (Français → Anglais) :

Le conflit armé qui fait rage depuis décembre 2013 a fait des milliers de morts et chassé plus de 2 millions de personnes de leurs foyers.

The armed conflict since December 2013 has left thousands dead and over 2 million uprooted from their homes.


L’Irak subit non seulement les conséquences de son conflit interne, mais aussi celles du conflit qui fait rage dans la Syrie voisine.

Iraq is facing not only the consequences of its internal conflict, but also those created by the conflict in neighbouring Syria.


La poursuite des négociations sur la résolution des problèmes politiques du nord de l’Ouganda laisse entrevoir la possibilité encourageante d’un règlement du conflit qui fait rage depuis vingt ans à présent, et les réfugiés internes commencent aujourd’hui à rentrer dans leurs régions d’origine, soutenus dans cette démarche par les mesures humanitaires mises en place par l’UE et par de nombreux États à titre individuel.

Since talks on how to resolve Northern Uganda’s political problems are continuing, there are encouraging prospects of an end being brought to the conflict that has been going on for 20 years now, and internal refugees are now beginning to return to the areas from which they originate, in which process they are being supported by humanitarian measures put in place by the EU and by many individual states.


Le règlement (UE) no 576/2013 prévoit que les chiens, les chats et les furets ne peuvent pas être introduits dans un État membre depuis un autre État membre ou depuis des territoires ou des pays tiers à moins d’avoir fait l’objet d’une vaccination antirabique répondant aux exigences de validité énoncées à son annexe III. Cependant, les mouvements à destination d’un État membre de jeunes chiens, chats et furets qui ne sont pas vaccinés ou ne répondent pas aux exigences de validité énoncées à l’annexe III dudit règlement et qui provien ...[+++]

Regulation (EU) No 576/2013 provides that dogs, cats and ferrets are not to be moved into a Member State from another Member State or from territories or third countries unless they have received an anti-rabies vaccination that complies with the validity requirements set out in Annex III thereto. However, the movement of young dogs, cats and ferrets which are not vaccinated or do not meet the validity requirements set out in Annex III thereto may be authorised from Member States or from territories or third countries listed pursuant to Article 13 of Regulation (EU) No 576/2013, where, inter alia, the owner or the authorised person provid ...[+++]


Le règlement (UE) no 576/2013 prévoit aussi que les chiens, les chats et les furets ne doivent pas être introduits dans un État membre depuis un territoire ou un pays tiers autre que ceux énumérés dans une de ses annexes, à moins d’avoir fait l’objet d’une épreuve de titrage des anticorps antirabiques répondant aux exigences de validité énoncées à son annexe IV. Cependant, les animaux transitant par l’un de ces territoires ou pays tiers ne sont pas so ...[+++]

Regulation (EU) No 576/2013 also provides that dogs, cats and ferrets are not to be moved into a Member State from a territory or a third country other than those listed in an Annex to this Regulation unless they have undergone a rabies antibody titration test that complies with the validity requirements set out in Annex IV to Regulation (EU) No 576/2013. The transit through one of those territories or third countries is however not subject to that test where the owner or the authorised person provides a signed declaration that the animals have had no contact with anim ...[+++]


est vivement préoccupé par l'escalade de la violence et la dégradation d'une situation humanitaire déjà alarmante en RDC du fait des conflits armés dans les provinces orientales, qui durent désormais depuis plus de vingt ans; déplore la perte de vies humaines et exprime sa sympathie au peuple de RDC.

Expresses its deep concern regarding the escalation of violence and the alarming and deteriorating humanitarian situation in the DRC, caused in particular by the armed conflicts in the eastern provinces, which have now been going on for more than 20 years; deplores the loss of life and expresses its sympathy with the people of the DRC.


Nous, députés du Parlement européen, ne sommes pas habilités à intervenir directement entre le gouvernement espagnol et les partis politiques, dans le conflit qui fait rage depuis longtemps au Pays basque, mais nous ne pouvons pas non plus ignorer cette situation.

It is not for us in the European Parliament to intervene directly between the Spanish Government, political parties and the long-running conflict in the Basque country, but nor can we turn a blind eye.


La guerre civile qui fait rage depuis plusieurs années au Soudan prend une tournure de plus en plus internationale ; en effet, à côté du gouvernement et des rebelles, les sociétés multinationales et les gouvernements étrangers interviennent désormais eux aussi dans ce conflit, objectivement attirés qu’ils sont par les richesses que renferment les gisements de pétrole situés au sud du pays.

The long-raging civil war in Sudan has acquired an international dimension as the government and rebels have been joined by multinational companies and foreign governments with their sights firmly set on the rich oil deposits in the south of the country.


A. considérant qu'un conflit interne fait rage au Burundi depuis 1993, conflit au cours duquel plus de 200 000 personnes ont été tuées et plus de 800 000 déplacées, la majorité d'entre elles devant lutter contre la famine et la maladie,

A. whereas an internal conflict has been raging in Burundi since 1993, in which more than 200 000 people have been killed and over 800 000 people displaced, the majority of them facing famine and disease,


A. considérant qu’un conflit interne fait rage au Burundi depuis 1993, conflit au cours duquel plus de 200 000 personnes ont été tuées et plus de 800 000 déplacées, la majorité d’entre elles devant lutter contre la famine et la maladie,

A. whereas an internal conflict has been raging in Burundi since 1993, in which more than 200 000 people have been killed and over 800 000 people displaced, the majority of them facing famine and disease,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conflit qui fait rage depuis vingt ->

Date index: 2021-06-27
w