Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «confidentialité du sebc devrait » (Français → Anglais) :

Les membres du comité se sont félicités des conclusions et recommandations générales du rapport, qui portaient essentiellement sur les points suivants: a) le programme TEN-Telecom devrait établir des liens avec l'initiative eEurope et coordonner ses activités avec celles d'autres programmes tels qu'IST, INFO2000 et eContent; b) la dimension transeuropéenne des projets devrait être clarifiée et renforcée; c) il conviendrait de mettre davantage l'accent sur le processus d'élaboration des plans d'exploitation des projets; d) la nature innovante des services devrait être considérée comme une priorité; e) des activités axées sur la confiance dans la technolo ...[+++]

The Committee welcomed the general findings and recommendations of the report raising, inter alia, the following main points: a) the TEN-Telecom programme should make connections to the e-Europe initiative and co-ordinate its activities with other programmes, such as IST, INFO2000 and e-Content; b) the trans-European dimension of the projects should be further clarified and reinforced; c) more emphasis should be given to the business planning process of the projects; d) the innovative nature of the services should be prioritised; e) activities focusing on trust in technology and confidentiality should be carried out; f) neutrality ...[+++]


Bien que je respecte le principe de la confidentialité, on ne devrait pas l'appliquer ainsi.

While I respect that it is confidential, it should not be that way.


Monsieur le Président, si le député cherche des gens en bris de confidentialité, il devrait regarder de plus près de son côté de la Chambre plutôt que de ce côté-ci.

Mr. Speaker, if the member is looking for individuals who breach confidence, he perhaps should look more on his side of the House than on this side of the House.


La confidentialité des données devrait satisfaire aux mêmes principes dans tous les États membres.

The confidentiality of data should satisfy the same principles in all the Member States.


Sous réserve du respect de la confidentialité, la Suisse devrait fournir des données conformément aux obligations et à la pratique instaurées par le programme de travail de l'agence.

Switzerland should, subject to the condition that confidentiality is protected, provide data according to the obligations and practice established in the Agency work programme.


Numéro six: Lorsqu'une demande de confidentialité est déposée, le chef de la direction de l'entreprise devrait attester que les critères de confidentialité ont été respectés.

Number six: Where confidentiality is claimed, the company's chief executive officer should be required to attest to the fact that the confidentiality criteria have been met.


La confidentialité des communications devrait également être assurée dans les transactions commerciales licites.

Confidentiality of communications should also be ensured in the course of lawful business practice.


(23) La confidentialité des communications devrait également être assurée dans les transactions commerciales licites.

(23) Confidentiality of communications should also be ensured in the course of lawful business practice.


Deuxièmement, il me semble que l'interprétation que l'on donnerait à la disposition concernant la confidentialité et la divulgation, à laquelle vous avez fait allusion, devrait déterminer si oui ou non elle contrevient aux dispositions de confidentialité du FMI. En fait, si le Sénat, dans sa sagesse, souhaitait ajouter, par souci de clarté, une mention indiquant que cette disposition ne s'appliquerait pas, quelle que soit l'entent ...[+++]

Second, it strikes me that the way in which the provision you referred to on confidentiality and disclosure is interpreted would determine whether or not it violates the confidentiality provisions of the IMF. In effect, if the Senate, in its wisdom, wanted to include for clarity an indication that this provision would not operate, notwithstanding the confidentiality agreement to which Canada and other members of the IMF are party, one might be able to achieve some measure of progress without violating the premise.


Par exemple, si un parlementaire prétend avoir commis une erreur en toute bonne foi parce qu'il ignorait les règles, mais qu'en fait, le commissaire lui avait bel et bien dit qu'il ne devrait pas faire ceci ou cela, alors ce parlementaire ment. Par conséquent, ne devrait-il pas être possible à un moment donné de lever la confidentialité?

For example, if a parliamentarian is alleging, ``I made a honest mistake because I did not know,'' but in fact the commissioner had said, ``You should not be doing this,'' then that parliamentarian is lying, so should it not be possible at some point to override that condition of confidentiality?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confidentialité du sebc devrait ->

Date index: 2024-09-22
w