Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «confidentialité dont nous avions convenu » (Français → Anglais) :

Je trouve un peu étrange que nous venions tout juste de voter sur un rapport où nous exprimons notre foi et notre confiance absolues dans l'ensemble du personnel de la Chambre, et que maintenant nous en revenions à accuser l'un des membres de la Chambre d'avoir en fait porter atteinte à la confidentialité dont nous avions convenu dans notre rapport.

I find it a little unusual that we just voted on a report where we have absolute faith and confidence in all the personnel of the House, and now we're reverting back to accusing one of the members of the House of actually breaching a confidentiality that we have said in our report we agreed with.


Nous avions cru comprendre que nous passerions page par page dans cette ébauche, en groupe, pour prendre note des choses dont nous avions convenu et discuter de celles qui n'avaient pas encore été mentionnées.

We understood that would go through this draft page by page as a group to capture the things we had agreed to and to have a discussion on things we had not covered yet.


La première question que se sont posée les services des douanes et de l'immigration américains relativement aux programmes NEXUS et EXPRES, programmes dont nous avions convenu lorsque le niveau de sécurité était plus bas, a été de savoir s'ils devaient continuer à fonctionner. La réponse a été un oui retentissant de la part des experts.

The first question that came to mind for U.S. Customs and U.S. Immigration related to the NEXUS and FAST programs — programs to which we had agreed when the security level was lower.


Le sénateur Wallin : J'ai demandé certains renseignements précis sur ce que le président organisait en dehors de ce dont nous avions convenu en tant que groupe.

Senator Wallin: I asked for some specific information about what the chair had been organizing outside of what we had agreed to as a group.


Le Président Juncker a insisté sur le rôle essentiel de la Commission qui veillera à ce que la Turquie respecte pleinement ses engagements: «Ce sera fait, mais sans modifier les normes et les valeurs-repères que nous avions convenues».

President Juncker underlined the Commission's central role in ensuring that Turkey fully respects its commitments: "It will be done, but without changing the standards and the benchmarks we agreed upon".


Dans le cadre d’un rapport élaboré en 2008 sur le pétrole, nous avions d’ailleurs entamé, avec beaucoup de précautions, des discussions à ce propos et nous avions convenu d’une première ligne de conduite.

In the context of an oil report in 2008, we did have initial and very cautious discussions about this issue and set a first course.


On trouve dans le National Post de ce matin un article au sujet de ce rapport, ce qui a effectivement forcé le sénateur Kolber à présenter ce dernier aujourd'hui plutôt qu'au moment dont nous avions convenu.

This morning, the National Post ran a story on this report, effectively forcing Senator Kolber to present the report today rather than on the day that we had agreed upon.


Il existe un décalage entre ce que nous avions convenu avec le Conseil et ce que l’on trouve dans les amendements.

There are discrepancies between what we agreed with the Council and what the amendments actually say.


Donc, premièrement, c'est de cette dénomination que nous avions convenu et, deuxièmement, pour être exhaustifs, il faut dire "régionales ou moins répandues", parce que c'est cette appellation qui convient.

Therefore, firstly, that is what we agreed on, and secondly, to be precise, we must say ‘regional and least-used’ because that is what we are talking about.


Dans le passé, nous nous sommes toujours tenus à ce dont nous avions convenu dans le cadre de l'Accord interinstitutionnel et des perspectives financières et nous y attachons une grande valeur.

In the past – and we attach a great deal of importance to this – we have always kept to our mutual decisions under the Interinstitutional Agreement and the financial perspective.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confidentialité dont nous avions convenu ->

Date index: 2021-11-10
w