Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conditions demeurent inchangées » (Français → Anglais) :

la compagnie privée et l’autre compagnie à laquelle elle serait autrement ainsi affiliée sont censées, aux fins du présent article, ne pas être affiliées l’une à l’autre, tant que les conditions indiquées aux alinéas a) et b) demeurent inchangées, à moins que le Ministre n’ait prescrit antérieurement, par décret, qu’elles sont censées être ainsi affiliées.

the private company and the other company with which it would otherwise be so affiliated shall be deemed, for the purpose of this section, not to be affiliated with each other so long as the circumstances described in paragraphs (a) and (b) remain unaltered or until the Minister otherwise prescribes by order, whichever event first occurs.


la compagnie privée et l’autre compagnie à laquelle elle serait autrement ainsi affiliée sont censées, aux fins du présent article, ne pas être affiliées l’une à l’autre, tant que les conditions indiquées aux alinéas a) et b) demeurent inchangées, à moins que le Ministre n’ait prescrit antérieurement, par décret, qu’elles sont censées être ainsi affiliées.

the private company and the other company with which it would otherwise be so affiliated shall be deemed, for the purpose of this section, not to be affiliated with each other so long as the circumstances described in paragraphs (a) and (b) remain unaltered or until the Minister otherwise prescribes by order, whichever event first occurs.


Il y a ensuite les conditions qui accompagnent les prévisions des scientifiques: si les conditions demeurent inchangées, si un changement se produit.

There are these qualifying remarks. Conditions are applied to every statement that the scientists make: if conditions remain the same, if something else happens.


Tout ce que nous pouvons dire, c'est que si aucun changement ne se produit, si les conditions demeurent inchangées, nous pouvons raisonnablement nous attendre à ce que le TPA pour telle et telle espèce favorise la reconstitution ou entraîne l'effondrement des stocks.

All we can say is that provided things don't change, provided all things are the way they are now, we can reasonably expect that a TAC of such-and-such will allow the stock to rebuild or collapse or what have you.


Les autres conditions de son contrat demeurent inchangées.

The other conditions of his/her contract remain unchanged.


Les autres conditions de son contrat demeurent inchangées.

The other conditions of his/her contract remain unchanged.


O. considérant qu'une utilisation réduite d'antimicrobiens entraînerait, à long terme, une diminution des coûts pour les agriculteurs et pour la société dans son ensemble, à condition que l'efficacité des antimicrobiens demeure inchangée,

O. whereas a reduced use of antimicrobials would, in the long run, result in lower costs both for the farmers and for the society at large, provided that the efficiency of antimicrobials is maintained,


Tout en prévoyant une plus grande souplesse et en réduisant les charges administratives, principalement pour les petits aéroports, cet amendement reconnaît qu'il devrait être procédé à des consultations obligatoires de routine, même si les conditions demeurent inchangées.

While providing for greater flexibility and less administrative burden especially for smaller airports, this amendment recognises the fact that there should be mandatory routine consultation even if there are no changes in conditions.


2. Lors du renouvellement, de la prorogation ou de la révision des certificats, l'État membre du registre d'accueil, ou l'organisme agréé agissant en son nom, s'abstient d'imposer des prescriptions autres que celles prévues pour la première délivrance de certificats non provisoires, pour autant que les prescriptions applicables aux navires existants et les conditions demeurent inchangées.

2. At the time of renewal, extension or revision of the certificates, the Member State of the receiving register, or the recognised organisation acting on its behalf, shall not impose requirements other than those initially prescribed for the full-term certificates insofar as requirements for existing ships and conditions remain unchanged.


Les conditions d'admissibilité aux prestations demeurent inchangées et les travailleurs saisonniers continueront à être injustement pénalisés par la réforme du régime de l'assurance-emploi.

The eligibility criteria for benefits remain unchanged, and seasonal workers will continue to be unjustly penalized by the employment insurance reform.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conditions demeurent inchangées ->

Date index: 2023-06-08
w