Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conditions de vie difficiles auxquelles » (Français → Anglais) :

Ils partagent les conditions de vie difficiles de nombreux Roms possédant la citoyenneté de l'UE, tout en étant en outre confrontés aux difficultés des migrants provenant de l'extérieur de l'UE.

They share the same severe living conditions as many Roma holding EU citizenship, whilst facing also challenges of migrants coming from outside the EU.


Il s'agit de la dépendance durable de revenus faibles ou insuffisants, du chômage de longue durée, de la faible qualité des antécédents professionnels ou de leur absence, du faible niveau d'éducation, de formation et d'alphabétisation, du fait de grandir dans une famille vulnérable, du handicap, des problèmes de santé et des conditions de vie difficiles, du fait de vivre dans un lieu défavorisé à plusieurs titres, des problèmes de logement et d'absence de domicile fixe, de l'immigration, de l'appartenance ethnique, du racisme et de la discrimination.

These are: long-term dependence on low/inadequate income, long-term unemployment, low quality or absence of employment record, low level of education and training and illiteracy, growing up in a vulnerable family, disability, health problems and difficult living conditions, living in an area of multiple disadvantage, housing problems and homelessness, immigration, ethnicity, racism and discrimination.


Ces deux dernières années, au plus fort de la crise, l’action commune entreprise dans le cadre du plan européen de relance économique a permis d’éviter un effondrement de l’économie et nos systèmes de protection sociale ont aidé à protéger la population de conditions de vie encore plus difficiles.

Over the last two years common action taken at the height of the crisis through the European Recovery Plan helped prevent economic meltdown, whilst our welfare systems helped protect people from even greater hardship.


La majorité d'entre eux ont fui des guerres, des conflits ou d'autres conditions de vie difficiles, et certains ont même perdu des membres de leur famille en cours de route.

The majority has fled from wars, conflicts or other difficult living conditions and some have even lost family members along the way.


"Une grave sécheresse rend les conditions de vie difficiles insupportables, ajoutant de nouvelles douleurs à celles causées par les conflits et les conditions météorologiques irrégulières" a déclaré Kristalina Georgieva, la Commissaire européenne en charge de la Coopération internationale, de l'aide humanitaire et de la réaction aux crises.

"Severe drought is making tough living conditions unbearable, adding new pains to those caused by conflicts and erratic weather," said Kristalina Georgieva, European Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response.


La minorité rom connaît des conditions de vie particulièrement difficiles et des défis subsistent dans les domaines de l'éducation, de la protection sociale, des soins de santé, de l'emploi et de l'accès aux documents personnels.

The Roma minority faces particularly difficult living conditions and challenges remain in the areas of education, social protection, health care, employment and access to personal documents.


8. Une indemnité spéciale, fixée en fonction du lieu de détachement, lorsque ce lieu se trouve hors de l'UE, pour tenir compte du coût de la vie ou de conditions de vie particulièrement difficiles, peut être accordée par décision motivée du directeur général du personnel et de l'administration.

8. A special allowance, determined on the basis of the place of secondment, if this place is situated outside the EU, to take account of the cost of living or particularly difficult living conditions, may be granted subject to a reasoned decision by the Director-General of Personnel and Administration.


"Il s'agit d'initiatives qui portent sur certains des défis les plus difficiles auxquels les gens sont confrontés dans leur vie quotidienne: l'emploi, la pauvreté et la discrimination", a déclaré M. Stavros Dimas, commissaire à l'emploi et aux affaires sociales".

“These are initiatives which deal with some of the most difficult challenges people face in their everyday lives – jobs, poverty and discrimination” said Employment and Social Affairs Commissioner Stavros Dimas.


Les communautés de Roms souffrent du chômage, de conditions de vie difficile, d'une mauvaise santé et d'un enseignement faible et dépendent de façon croissante du système de sécurité sociale.

Roma communities suffer from unemployment, slum-like living conditions, poor health and education and increasing dependence on social welfare.


Les Pyrénées de l'Aquitaine souffrent des handicaps communs aux zones de montagne : relief, conditions de vie difficiles, isolement.

The Pyrenees area in Aquitaine suffers from the handicaps common to mountain regions: the extreme topography, difficult living conditions, remoteness.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conditions de vie difficiles auxquelles ->

Date index: 2023-10-13
w