Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CREDOC
Conditions bancaires
Conditions classiques
Conditions d'embauchage
Conditions d'embauche
Conditions d'emploi
Conditions d'engagement
Conditions du marché
Conditions ordinaires
Crédoc
Dans des conditions de concurrence normale
Dans des conditions de pleine concurrence
Dans des conditions normales de concurrence
Dans des conditions normales de marché
Eaton rend hommage aux femmes de chez nous
La mort nous rend tous égaux
Règlement des conditions de résidence
Règlement des conditions de séjour
Réglementation des conditions de résidence
Réglementation du séjour
Sans lien de dépendance
Vice dirimant
Vice qui rend nul
à distance

Traduction de «rend les conditions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Le Comité d'Association rend compte au Conseil d'Association de ses activités

the Association Committee shall account for its actions to the Association Council


la mort nous rend tous égaux

death is the grand leveller


Eaton rend hommage aux femmes de chez nous

Eaton Celebrates Canadian Women


On rend la monnaie? Le dollar canadien après la sécession du Québec

Change for a buck? The Canadian Dollar after a Quebec secession


dans des conditions normales de concurrence | sans lien de dépendance | dans des conditions normales de marché | dans des conditions de pleine concurrence | dans des conditions de concurrence normale | à distance

arm's length | at arm's length | on an arm's length basis


conditions du marché | conditions classiques | conditions ordinaires | conditions bancaires

market terms | commercial terms | hard terms | conventional terms | conventional market terms


conditions d'emploi | conditions d'embauchage | conditions d'embauche | conditions d'engagement

conditions of employment | condition of service


réglementation du séjour | règlement des conditions de séjour | réglementation des conditions de résidence | règlement des conditions de résidence

regulation of stay | regulation of the period of stay | residence regulation | regulation of residence | regulation of the conditions of stay


Centre de recherche et de documentation sur les conditions de vie | Centre de recherche pour l'étude et l'observation des conditions de vie | Centre de recherches et de documentation sur les conditions de la vie | Centre de recherches pour l'étude et l'observation des conditions de vie | CREDOC [Abbr.] | Crédoc [Abbr.]

Centre for Research and Documentation on Living Conditions | CREDOC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Lorsqu'un chercheur se rend dans un deuxième État membre conformément à l'article 28 ou 29, les membres de sa famille titulaires d'un titre de séjour délivré conformément à l'article 26 sont autorisés à l'accompagner dans le cadre de la mobilité du chercheur, dans les conditions définies à l'article 30.

3. When a researcher moves to a second Member State in accordance with Article 28 or 29, family members holding a residence permit issued in accordance with Article 26 shall be authorised to accompany the researcher in the framework of the researcher's mobility under the conditions laid down in Article 30.


On se rend donc compte que les conditions doivent être favorables, au lieu d'imposer quantité de conditions et de modalités bureaucratiques, c'est-à-dire que l'on a conscience que les pays où les conditions sont favorables sont ceux où la pauvreté diminuera probablement le plus.

So I think there is a recognition that the circumstances must be right, rather than imposing a lot of terms and conditions and red tape, as it were, to recognize that the countries where the conditions are ripe are the countries where poverty is likely to be reduced most rapidly.


"Une grave sécheresse rend les conditions de vie difficiles insupportables, ajoutant de nouvelles douleurs à celles causées par les conflits et les conditions météorologiques irrégulières" a déclaré Kristalina Georgieva, la Commissaire européenne en charge de la Coopération internationale, de l'aide humanitaire et de la réaction aux crises.

"Severe drought is making tough living conditions unbearable, adding new pains to those caused by conflicts and erratic weather," said Kristalina Georgieva, European Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response.


Un lot dont la transformation a été insuffisante peut être soumis sans délai à une nouvelle transformation dans le même établissement, à condition que cette transformation le rende propre à la consommation humaine.

A batch that has been insufficiently processed may immediately undergo processing again in the same establishment if this processing renders it fit for human consumption.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. La personne en chômage complet qui satisfait aux conditions requises par la législation de l'État membre compétent pour avoir droit aux prestations et qui se rend dans un autre État membre pour y chercher un emploi conserve le droit aux prestations de chômage en espèces aux conditions et dans les limites indiquées ci-après:

1. A wholly unemployed person who satisfies the conditions of the legislation of the competent Member State for entitlement to benefits, and who goes to another Member State in order to seek work there, shall retain his/her entitlement to unemployment benefits in cash under the following conditions and within the following limits:


10. Les parties considèrent que le maintien en activité de PO Stena Line rend les conditions sur le marché du trafic de tourisme transmanche de courte distance et sur le marché anglo-continental du fret plus concurrentielles qu'elles ne le seraient en l'absence de l'entreprise commune.

10. The parties believe that the market conditions in both the Short Sea tourist market and the Anglo/Continental freight market are more competitive with the continued operation of PO Stena Line than they would be in the absence of the joint venture.


7. L'Autorité exécute sa mission dans des conditions lui permettant d'assurer un rôle de référence par l'indépendance et la qualité scientifique et technique des avis qu'elle rend et des informations qu'elle diffuse, par la transparence de ses procédures et modes de fonctionnement, et par sa diligence à s'acquitter des tâches qui lui sont confiées.

7. The Authority shall carry out its tasks in conditions which enable it to serve as a point of reference by virtue of its independence, the scientific and technical quality of the opinions it issues and the information it disseminates, the transparency of its procedures and methods of operation, and its diligence in performing the tasks assigned to it.


Ce régime a pour effet d'inciter les éleveurs-producteurs de céréales à acheter des aliments fabriqués en France; en effet, ce système de rembousement rend, à conditions de prix et de qualité égales, l'achat de produits français contenant des céréales françaises plus intéressant pour ceux-ci que l'achat des mêmes produits contenant également des céréales françaises fabriqués dans d'autres Etats membres.

The effect of the scheme is to encourage livestock/cereals farmers to buy feed manufactured in France. The reimbursement arrangements make the purchase of French products containing French cereals of the same price and quality more advantageous for those farmers than the purchase of the same products also containing French cereals but manufactured in another Member State.


Dans certaines limites, et sous des conditions strictes, un travailleur en chômage complet qui satisfait aux conditions requises par la législation d'un État membre pour avoir droit aux prestations et qui se rend dans un autre État membre pour y chercher un emploi conserve le droit à ces prestations.

Within certain limits and subject to strict conditions, a wholly unemployed worker to whom the provisions of the legislation of a Member State for obtaining benefits apply and who moves to another Member State in search of employment retains the right to these benefits.


L’article 733.1 du Code précise les conséquences qui attendent le délinquant qui, sans excuse raisonnable, omet ou refuse de se conformer aux conditions d’une ordonnance de probation : il est alors déclaré coupable, selon le cas, soit d’un acte criminel, ce qui le rend passible d’une peine d’emprisonnement maximale de deux ans, soit d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, ce qui le rend passible d’un emprisonnement maximal de 18 mois et d’une amende maximale de 2 000 $, ou de l’une de ces deu ...[+++]

Section 733. 1 of the Criminal Code sets out the consequences of an offender failing to comply with the terms of a probation order, without reasonable excuse. Such a failure is either an indictable offence and makes the offender liable to imprisonment for a term not exceeding two years, or is a summary conviction offence and makes the offender liable to imprisonment for a term not exceeding 18 months or to a fine not exceeding $2,000, or both.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rend les conditions ->

Date index: 2021-05-25
w