Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "condamne les attaques menées récemment " (Frans → Engels) :

10. condamne les attaques menées par Daech contre les installations pétrolières libyennes; rappelle que la dépendance excessive de la Libye vis-à-vis des hydrocarbures accroît sa vulnérabilité économique; estime que la reprise économique est une étape essentielle de la transition démocratique en Libye;

10. Condemns the attacks by Daesh on Libya’s oil infrastructures; recalls that Libya’s over-reliance on the hydrocarbon industry is increasing its economic vulnerability; believes that economic recovery is an important step in Libya’s democratic transition;


8. condamne avec force les attaques menées récemment par des groupements terroristes et des personnes isolées en Europe, au Proche-Orient, en Afrique et en Asie; insiste sur le fait que le terrorisme représente une menace directe pour tous les pays et toutes les personnes, sans distinction d'origine ethnique, de religion ou de conviction;

8. Strongly condemns the recent attacks carried out by terrorist groups and individuals in Europe, the Middle East, Africa and Asia; underlines that terrorism poses a direct threat to all countries and all people regardless of their ethnic background, religion or belief;


L'Union européenne condamne les attaques menées récemment, y compris celle qui a visé le palais présidentiel le 3 juin, et invite toutes les parties à mettre fin aux hostilités, à respecter les normes internationales en matière de droits de l'homme et à observer un cessez-le-feu permanent dans l'ensemble du pays.

The European Union condemns recent attacks, including that of 3 June on the Presidential compound and urges all parties to cease all hostilities, respect international human rights standards and abide by a permanent ceasefire, throughout the country.


Le 7 janvier 2010, le Canada a condamné les attaques menées contre des coptes à Nag Hammadi.

On January 7, 2010, Canada condemned the attacks on Coptic Christians in Nag Hammadi.


15. condamne les attaques menées par les milices "djandjaweeds" depuis la mi-décembre 2005, lesquelles pourraient opérer parfois avec l'appui du gouvernement soudanais, à travers notamment le soutien d'hélicoptères de combat, contre 40 des 85 villages de la région tchadienne de Borota, au sud d'Adré, tous désertés depuis par leurs habitants, aujourd'hui sans abri;

15. Condemns the attacks carried out by the Janjaweed militia since mid-December 2005, which may in some cases operate with the support of the Sudanese Government, in particular with assistance from fighter helicopters, against forty of the eighty-five villages in the Chad region of Borota, south of Adré, all of which were subsequently abandoned by their inhabitants, who are now homeless;


L'UE condamne les actions menées récemment par les autorités bélarussiennes contre l'Union des Polonais du Belarus et l'ingérence du gouvernement dans les activités de cette organisation non gouvernementale indépendante.

The EU condemns recent actions by the Belarusian authorities against the Union of Poles in Belarus and the government's interference in the activities of this independent non-governmental organisation.


4. condamne l'attaque menée le 8 décembre 2004 contre le centre de l'AFESIP abritant des victimes de la traite des êtres humains à Phnom Penh et l'enlèvement de 91 femmes et jeunes filles, dont des mineures;

4. Condemns the attack of 8 December 2004 on the AFESIP shelter for victims of human trafficking in Phnom Penh and the abduction of 91 women and girls, some of them minors;


Il a également condamné les attaques menées contre les troupes de la KFOR et contre le personnel et les sites de la MINUK.

It also condemned the attacks on the troops of KFOR and on the personnel and sites of UNMIK.


Il a en outre condamné les attaques menées contre les troupes de la KFOR et contre le personnel et les sites de la MINUK.

It further condemned attacks on the troops of KFOR and on the personnel and sites of UNMIK.


Il va de soi que je condamne sans appel les attentats du 11 septembre, comme le récent attentat de Bali, comme je condamne l'action menée récemment contre un pétrolier français, ou moins récemment, en 1995, les actes perpétrés dans le métro parisien, et ceci me conduit, une fois de plus, à déplorer que leur auteur puisse trouver refuge, encore aujourd'hui, dans un des pays membres de l'Union européenne, celui-c ...[+++]

It goes without saying that I utterly condemn the attacks of 11 September, as well as the recent attack in Bali, just as I condemn the recent attack on a French petrol tanker, or less recently, in 1995, the attacks on the Paris underground system, and this leads me, once again, to condemn the fact that the person who committed these crimes is able to find refuge, even today, in one of the Member States of the European Union, a country basically acting as if it were an accomplice to these crimes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

condamne les attaques menées récemment ->

Date index: 2021-09-10
w