Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concurrents de tv2 avaient fait » (Français → Anglais) :

La Commission a admis à ce stade que TV2 Danmark A/S était une entreprise en difficulté au sens des lignes directrices, mais a invité à présenter des observations à ce sujet, étant donné que les concurrents de TV2 avaient fait valoir que les problèmes de trésorerie provenaient de l’entreprise elle-même, qu’ils pouvaient être réglés aisément et qu’ils n’avaient aucune conséquence pour la viabilité intrinsèque de l’entreprise, et avaient affirmé que TV2 avait été rentable en 2008.

While accepting for the time being that TV2 Danmark A/S was a firm in difficulty within the meaning of the Guidelines, the Commission invited comments given that competitors of TV 2 had pointed out that the cash flow problems were self-inflicted, easily solved and without bearing on the fundamental viability of the company. Competitors also claimed that TV2 was profitable in 2008.


Par exemple, quand British Airways et US Air avaient fait une alliance à l'époque, elles avaient eu beaucoup de difficulté auprès du ministère des Transports parce que d'autres transporteurs comme Delta, United, etc. s'étaient opposés en disant que le processus, en Angleterre, n'était pas transparent, ne permettait pas la concurrence, etc.

For instance, when British Airways and US Air struck an alliance, both companies had a lot of trouble with the Department of Transport because other carriers, such as Delta, United, etc. opposed such an alliance saying that the process, in England, was not transparent, did not promote competition, etc.


Mais le fait que ces rapports aient pour partie été rédigés avec le concours des concurrents de TV2 ne constitue pas la preuve qu’une analyse des coûts des concurrents a eu lieu.

However, the fact that these economic reports were to some extent drawn up with the help of TV2’s competitors does not prove by itself that an analysis of the competitor’s costs was carried out.


Au vu de l’arrêt du Tribunal, et en tenant compte du fait que ce dernier a observé que la méthode utilisée par le Royaume de Danemark pour déterminer la part des ressources tirées de la redevance revenant à TV2 de 1995 à 2002 comportait notamment des analyses économiques faisant intervenir les concurrents de TV2, la Commission doit en particulier tenir compte des rapports de KPMG pour 1995 et 1999 afin de déterminer si une comparaison entre les coûts de TV2 et ceux d’une entreprise moyenne bien gérée a bien eu lieu.

In the light of the Court’s judgment and taking account of its finding that the procedure used by the Kingdom of Denmark to determine the amount of licence fee revenue payable to TV2 between 1995 and 2002 involved, inter alia, economic analyses drawn up with the help of TV2’s competitors, the Commission must take particular account of the 1995 and 1999 KPMG reports in assessing whether TV2’s costs were compared with those of a typical well run operator.


Pourquoi les conservateurs ont-ils renié la promesse qu'ils avaient faite aux Canadiens en abandonnant 1 milliard de dollars à nos concurrents américains dans le cadre de l'entente sur le bois d'oeuvre, en n'examinant pas la situation des condominiums qui prennent l'eau en Colombie-Britannique, en proposant une loi sur la responsabilité qui va rendre le gouvernement encore moins responsable, en permettant à un grand nombre de conservateurs d'emprunter la porte tournante grâce à laquelle ils pe ...[+++]

Why did the Conservatives break their promises to Canadians by giving up $1 billion in the softwood lumber agreement to our American competitors; by not conducting a review on the leaky condo crisis in B.C.; by proposing an accountability act that will make the government less accountable; by allowing so many Conservatives to go through the revolving doors to become lobbyists; and by lying about the taxation of income trusts and costing Canadians $25 billion in two days?


Par lettre du 21 octobre 1997, la Commission a transmis aux autorités espagnoles les observations que des tiers (le bureau de liaison de l'industrie de la céramique du marché commun, Cérame-UNIE, et un concurrent espagnol de Ponsal) lui avaient fait parvenir après la publication, au Journal officiel des Communautés européennes du 9 août 1997, de l'avis d'ouverture de la procédure, afin qu'elles puissent les commenter.

By letter dated 21 October 1997 the Commission forwarded to the Spanish authorities for comment the observations of third parties (namely the Liaison Office of the European Ceramics Industries, Cerame-Unie, and a Spanish competitor of Ponsal), which it had received following publication of the initiation of proceedings in the Official Journal of the European Communities of 9 August 1997.


Il a été conçu parce que des sociétés canadiennes, dont beaucoup sont situées dans la province de Québec, avaient fait savoir qu'elles avaient beaucoup de mal à soutenir la concurrence sur le marché israélien.

It was done because Canadian companies, many of them resident in the province of Quebec had indicated they were having great trouble competing in the Israeli market.


Par le passé, l'industrie a considéré la garantie comme une assurance qui allait couvrir les obligations des titulaires de licences seulement jusqu'à concurrence de la garantie déposée (1010) Cependant, en 1990, la Cour fédérale a statué que la commission devait assumer les obligations de deux anciens titulaires de licences qui avaient fait faillite.

In the past the industry viewed this security as insurance to cover licensee liabilities only up to the amount of security posted (1010 ) However, in 1990 the Federal Court found the CGC liable in the case of the bankruptcies of two former licensees.


considérant que l'adoption de la directive 77/94/CEE a été justifiée par le fait que les différences entre les législations nationales concernant les denrées alimentaires destinées à une alimentation particulière entravaient leur libre circulation, pouvaient créer des conditions de concurrence inégales et avaient, de ce fait, une incidence directe sur l'établissement et le fonctionnement du marché commun;

Whereas the adoption of Directive 77/94/EEC was justified by the fact that the differences between national laws relating to foodstuffs for particular nutritional uses impeded their free movement, may have created unequal conditions of competion, and thus had a direct impact on the establishment and functioning of the common market;


En outre, la situation de l'ensemble des producteurs communautaires s'est détériorée lors de l'augmentation des importations américaines enregistrée après 1992, et pas seulement celles des producteurs qui avaient fait l'objet de sanctions communautaires au titre de la politique de concurrence.

Furthermore, the position of all Community producers worsened when the increase in US imports took place after 1992, and not just those who had been the subject of Community competition sanctions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concurrents de tv2 avaient fait ->

Date index: 2023-04-27
w