Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concrètes seront entreprises » (Français → Anglais) :

La participation du secteur privé sera aussi importante et les contributions concrètes des entreprises associées à l’alliance européenne pour l’apprentissage, visant à augmenter le nombre de places disponibles en apprentissage et à élaborer des systèmes de formation en alternance, seront également abordées.

Also important will be the involvement of the private sector, and the conference will discuss concrete contributions from companies involved in the European Alliance for Apprenticeships to improve the availability of apprenticeships and develop dual training systems.


(Le document est déposé) Question n 454 Mme Hélène Laverdière: En ce qui concerne le Programme de coopération avec les industries extractives pour un développement économique amélioré (programme EXCEED) au sein du ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement (MAECD): a) quels responsables du MAECD et d’autres ministères, y compris le Bureau du Conseil privé, seront chargés de l’administration de ce programme; b) quel est le processus complet de la création de ce programme, y compris le processus de consultation, en précisant les dates pertinentes; c) un comité externe d'évaluation et de vérification a-t-il effectu ...[+++]

(Return tabled) Question No. 454 Ms. Hélène Laverdière: With regard to the Extractives Cooperation for Enhanced Economic Development (EXCEED) Program under the Department of Foreign Affairs, Trade and Development (DFATD): (a) which officials from DFATD and other departments, including the Privy Council Office, will be responsible for administering this program; (b) what was the entire process, including consultation, leading to the establishment of the program and what were the related dates; (c) did an external audit and evaluation committee assess the creation of this program; (d) what are (i) the reasons for establishing this program, (ii) the objectives, (iii) the mandate, (iv) the operations of this program; (e) how many employees ...[+++]


J’espère que le thème de la pauvreté des enfants à travers l’Union européenne sera mis en évidence et que des actions concrètes seront entreprises par les États membres pour l’éradiquer.

I hope that the subject of child poverty across the EU will be highlighted and concrete action taken by Member States to eradicate child poverty.


(Le document est déposé) Question n 476 L'hon. Mark Eyking: En ce qui concerne les réductions du ministère des Pêches et des Océans (MPO) à l’égard du Programme coopératif de recherche-développement en aquaculture (PCRDA): a) combien d’emplois seront perdus en raison de ces réductions et dans quelles régions ces pertes d’emploi auront-elles lieu; b) le cas échéant, quelles ressources semblables sont à la disposition des petites et moyennes entreprises de l’industrie de l’aquaculture aux fins de la recherche et du développement; c) q ...[+++]

(Return tabled) Question No. 476 Hon. Mark Eyking: With regard to the Department of Fisheries and Oceans' (DFO) cuts to the Aquaculture Collaborative Research and Development Program (ACRDP): (a) how many jobs will be lost due to this cut and in what regions will any and all job losses occur; (b) what, if any, similar resources are available to small and medium sized businesses in the aquaculture industry for research and development; (c) what has been the total budget allocated for the ACRDP over each of the past ten years; (d) what is the total breakdown of all money spent by DFO on the ACRDP over the past ten years; (e) what compa ...[+++]


Nous attendons aussi la révision du règlement Dublin II. Jusqu’ici, l’Union n’a pas fait assez et vu le peu de progrès accomplis dans la lutte contre l’immigration illégale, l’on se demande dans quelle mesure des actions concrètes seront entreprises à cet égard.

We also await the revision of the Dublin II Regulation. The Union has done too little too late, and when one sees that the Union has not made much progress in dealing with illegal immigration, one begins to doubt the extent of the concrete action it will take in this regard.


2009, l’Année de la créativité et de l’innovation, ne devrait pas être une année de réflexion, mais une année au cours de laquelle des actions concrètes et créatrices seront entreprises.

2009, the Year of Creativity and Innovation, should not be a year of thinking, but a year of concrete and creative activity.


Au cours du débat de clôture, les participants et les intervenants élaboreront des recommandations concrètes qui seront présentées aux organisations professionnelles et aux institutions européennes afin de mettre en exergue le potentiel en matière de croissance d'entreprises en Europe.

During the final debate, participants and speakers will draft practical recommendations to be presented to business organisations and EU institutions with a view to highlighting potential opportunities for future business growth in Europe.


Mais cela ne change rien au fait qu'aujourd'hui, les grosses entreprises, qui doivent respecter des plafonds bien réels, sans quoi elles seront sanctionnées par les gouvernements et d'autres organismes, sont inscrites à des bourses du carbone tout ce qu'il y a de plus efficaces, qui contribuent directement à la réduction des émissions de carbone et qui permettent à toutes ces entreprises et à tous ces gens de poser des gestes concrets.

However, the fact is that huge companies with real caps to meet, sanctioned by governments and other agencies, are dealing on markets that work, that are real and that do result in direct reduction in carbon emissions, allowing these companies and individuals as well to work on that in an effective way.


À cet égard, également, des actions concrètes seront entreprises au niveau de l'Union, notamment en ce qui concerne le blanchiment et le gel des avoirs.

Here too, specific action will be taken at EU level, particularly with regard to money laundering and the freezing of assets.


En outre, comme vous le savez, il y aura en juin prochain une session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations unies en vue de mobiliser l'attention de la communauté internationale sur la nécessité d'impliquer les femmes dans les actions qui seront entreprises dans le cadre de la déclaration de Pékin, et en particulier de prendre des mesures concrètes pour favoriser ces actions.

Next June there will be a Special Session of the UN General Assembly to draw international attention to the need for women to be involved in actions implemented within the Beijing Declaration. In particular, specific measures will be taken to encourage this involvement.


w