Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conclusions de cette analyse étaient déjà " (Frans → Engels) :

En fait, trois méta-analyses étaient déjà publiées avant même que notre étude soit lancée.

That is just a quantitative review of all the literature. In fact, three were already published before we went out and did this study.


On s'est pété les cartoons pendant quelques semaines pour étudier la Loi sur les jeunes contrevenants, alors que dans la manche de quelqu'un, quelque part au ministère de la Justice, et plus précisément au cabinet de la ministre de la Justice libérale du Canada, les conclusions de l'étude étaient déjà rédigées en conformité—drôle de circonstance—avec le Livre rouge publié lors des dernières élections fédérales.

We busted our butts for several weeks studying the Young Offenders Act, while up someone's sleeve, somewhere in the Department of Justice, and more specifically in the Office of the Liberal Minister of Justice of Canada, were the conclusions of the study already prepared in accordance, quite coincidentally, with the Red Book that was published in the last federal election.


Les prix des importations originaires de Chine et de Taïwan ont suivi une tendance similaire, à l'exception de 2012. Cette année-là, les prix des importations originaires de Chine étaient encore comparativement élevés tandis que les prix des importations originaires de Taïwan étaient déjà comparativement bas.

Import prices from the PRC and Taiwan followed a similar trend, with the exception of 2012 which still showed comparably high prices for the PRC, but already comparably low prices for Taiwan.


(Le document est déposé) Question n 1169 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le projet de loi C-54, Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur la défense nationale (troubles mentaux): a) pour la rédaction du projet de loi, sur quelles (i) études, (ii) cas de jurisprudence, (iii) sources doctrinales le gouvernement s’est-il appuyé; b) quelles statistiques le gouvernement recueille-t-il au sujet des personnes qui sont reconnues non criminellement responsables (NCR) pour cause de troubles mentaux; c) pour chacune des dix dernières années, selon la province, le territoire et le type d’infraction, (i) combien de personnes ont été reconnues NCR, (ii) quelles personnes reconnues NCR ont été libérées sans conditions, (iii) quelles personnes ...[+++]

(Return tabled) Question No. 1169 Hon. Irwin Cotler: With regard to C-54, An Act to amend the Criminal Code and the National Defence Act (mental disorder): (a) in developing this legislation, on what (i) studies, (ii) case law, (iii) doctrinal sources did the government rely; (b) what statistics does the government track with respect to people found not criminally responsible (NCR) on account of mental disorder; (c) for each of the last ten years, broken down by province and territory and by type of offence, (i) how many people have been found NCR, (ii) which people found NCR have been released without conditions, (iii) which people found NCR have been released with conditions, (iv) how long has each person found NCR spent in treatment pr ...[+++]


D'après l'analyse d'impact réalisée par la Commission en 2008, 65 % des EEE mis sur le marché étaient déjà collectés séparément à l'époque, mais plus de la moitié d'entre eux étaient susceptibles de faire l'objet d'un traitement inapproprié et d'exportations illégales, et, même lorsqu'ils faisaient l'objet d'un traitement approprié, ce traitement n'était pas déclaré.

Data included in the impact assessment carried out by the Commission in 2008 show that 65 % of the EEE placed on the market was already separately collected then, but more than half of this was potentially the object of improper treatment and illegal exports, and, even when properly treated, this was not reported.


Les conclusions de cette analyse étaient déjà disponibles le 20 août et ont permis de faire une première estimation des dégâts.

The results of this analysis were already available on 20 August, allowing a preliminary estimate of the damages.


Les conclusions de cette analyse étaient la suite logique de l'information qui avait été transmise à la Commission.

The conclusions of that analysis were the logical outcome of the information sent to the Commission.


- le programme a vu la participation annuelle d’environ 20 000 porteurs de projets (organisations de jeunesse, groupes informels de jeunes, organismes publics.), avec, selon une analyse portant sur des données de 2009, un taux de renouvellement élevé d’une année sur l’autre (seulement 28 % des bénéficiaires du PJA en 2009 l’étaient déjà en 2008).

- YiA has involved annually around 20 000 promoters (youth organisations, informal groups of young people, public bodies...), presenting, according to an analysis conducted on 2009 data, a significant renewal rate from year to year (only 28% of the 2009 beneficiaries were already beneficiaries of YiA in 2008).


La réutilisation de parties de véhicules qui étaient déjà sur le marché à la date d’expiration d’une exemption est autorisée sans limitation puisque cette réutilisation n’est pas couverte par les dispositions de l’article 4, paragraphe 2, point a)».

The re-use of parts of vehicles which were already on the market at the date of expiry of an exemption is allowed without limitation since it is not covered by Article 4(2)(a)’.


Le ministre a déjà dévoilé son jeu. Il a préjugé des conclusions de cette analyse de fin de saison.

The minister has already tipped his hand. He has pre-empted the judgment of that post-season review.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conclusions de cette analyse étaient déjà ->

Date index: 2025-03-15
w