On s'est pété les cartoons pendant quelques semaines pour étudier la Loi sur les jeunes contrevenants, alors que dans la manche de quelqu'un, quelque part au ministère de la Justice, et plus précisément au cabinet de la ministre de la Justice libérale du Canada, les conclusions de l'étude étaient déjà rédigées en conformité—drôle de circonstance—avec le Livre rouge publié lors des dernières élections fédérales.
We busted our butts for several weeks studying the Young Offenders Act, while up someone's sleeve, somewhere in the Department of Justice, and more specifically in the Office of the Liberal Minister of Justice of Canada, were the conclusions of the study already prepared in accordance, quite coincidentally, with the Red Book that was published in the last federal election.