Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conclusion qu'il fallait davantage tenir » (Français → Anglais) :

Cet argument est davantage politique que juridique, mais compte tenu que le préambule de notre Constitution indique clairement que celle-ci ressemble à la Constitution de la Grande-Bretagne, et compte tenu que la Grande-Bretagne a déjà connu cette situation et est arrivée à la conclusion qu'il fallait changer sa façon de procéder, je crois que le Canada devrait en tirer la même leçon.

That is more a political argument than a legal one, but given that the preamble to our Constitution clearly states that our Constitution is similar to Great Britain's and given that Great Britain has gone through this process and has come to the conclusion that this should be changed, then I think we should take a serious lesson from that.


26. salue la déclaration de la Commission selon laquelle les mesures de soutien financier adoptées par les États membres et l'Union devraient davantage tenir compte des effets redistributifs des réformes, et invite la Commission à procéder à une évaluation ex-ante approfondie des répercussions à court terme comme à long terme de toutes les nouvelles réformes recommandées, ainsi qu'à tirer toutes les conclusions nécessaires des précédentes recommandations, y compris celles adressées aux États m ...[+++]

26. Commends the Commission’s statement that financial support measures taken by Member States and the EU should devote greater attention to the distributional impact of reforms, and calls on the Commission to carry out a thorough ex-ante assessment of both the short- and long-term impact of all the new recommended reforms and to derive all the necessary conclusions from previous recommendations, including those made to Member States under financial assistance programmes;


26. salue la déclaration de la Commission selon laquelle les mesures de soutien financier adoptées par les États membres et l'Union devraient davantage tenir compte des effets redistributifs des réformes, et invite la Commission à procéder à une évaluation ex-ante approfondie des répercussions sociales à court terme comme à long terme de toutes les nouvelles réformes recommandées, ainsi qu'à tirer toutes les conclusions nécessaires des précédentes recommandations, y compris celles adressées au ...[+++]

26. Commends the Commission’s statement that financial support measures taken by Member States and the EU should devote greater attention to the distributional impact of reforms, and calls on the Commission to carry out a thorough ex-ante assessment of both the short- and long-term social impact of all the new recommended reforms and to derive all the necessary conclusions from previous recommendations, including those made to Member States under financial assistance programmes;


22. demande à la Commission de fournir des évaluations des conclusions produites à la suite des pétitions présentées au Parlement concernant les problèmes relatifs au marché unique et de les intégrer au Bilan annuel de gouvernance; souligne qu'il convient de davantage tenir compte du processus de pétition en vue d'améliorer le processus législatif de l'Union et de le rapprocher des citoyens;

22. Calls on the Commission to provide evaluations of findings further to petitions submitted to Parliament on single market problems and to incorporate them in the Annual Governance Check-up; stresses that greater account should be taken of the petitions process in order to improve the EU's legislative process and bring it closer to the citizens;


L'expérience acquise dans le cadre des programmes Media I et Media II et les évaluations des résultats obtenus ont mené à la conclusion qu'il fallait davantage tenir compte des besoins spécifiques des secteurs de pays et de régions dotés d'une faible capacité de production audiovisuelle et/ou d'un domaine géographique et linguistique restreint.

The experience gained under the Media I and Media II programmes and the assessments of the results obtained have led to the conclusion that there should be a greater consideration for the specific needs of the industries in countries and regions with a lower audiovisual production capacity and/or a restricted geographical and linguistic area.


L'expérience acquise dans le cadre des programmes Media I et Media II et les évaluations des résultats obtenus ont mené à la conclusion qu'il fallait davantage tenir compte des besoins spécifiques des secteurs de pays et de régions dotés d'une faible capacité de production audiovisuelle et/ou d'un domaine géographique et linguistique restreint.

The experience gained under the Media I and Media II programmes and the assessments of the results obtained have led to the conclusion that there should be a greater consideration for the specific needs of the industries in countries and regions with a lower audiovisual production capacity and/or a restricted geographical and linguistic area.


Franz Fischler a déclaré que la table ronde de Bruxelles avait montré qu'il fallait davantage tenir compte des préoccupations éthiques et écologiques des citoyens de l'UE.

Mr Fischler stressed that the Brussels round table had highlighted the need to take better account of European citizens' ethical and ecological concerns.


L'une des principales conclusions est que les États membres de l'UE et les pays candidats doivent davantage tenir compte des petites et moyennes entreprises (PME) lors de l'élaboration des législations et des politiques: les petites entreprises sont encore trop rarement consultées durant les processus décisionnel et législatif.

A key finding is that EU Member States and candidate countries need to focus on small and medium sized enterprises (SMEs) more often in their rule and policy making: consultation of small businesses remains low in both policy and law-making.


- à cet égard, les ministres ont souligné qu'il fallait garder constamment en vue les principaux aspects du processus de réforme: entre autres, nécessité de disposer de critères de référenciation et d'indicateurs pour évaluer les résultats de la réforme ainsi que les effets et la qualité de l'assistance de la CE et son efficacité en termes de développement; aborder les questions liées à la gestion financière, y compris la nécessité de constamment améliorer le niveau des engagements et le rythme de versement de l'aide et d'étudier les propositions visant à budgétiser le FED; tenir ...[+++]

- in this context, Ministers called for sustained focus on key aspects of the reform process including inter alia, the need for benchmarks and indicators to measure the results of the reform, and the impact, quality and development effectiveness of EC assistance; financial management questions, including the need for continued improvement in the level of commitments and rates of disbursement of aid, and for consideration of proposals for budgetisation of the EDF; addressing funding requirements for further deconcentration and decentralisation of resources to the field; greater efforts in the area of conflict prevention and management; ...[+++]


La Cour suprême en 1993 dans l'arrêt JJM avait dit très clairement que, même si on voulait tenir compte du délit et qu'il fallait en tenir compte, lorsqu'on parlait d'adolescents, il fallait mettre davantage l'accent sur les besoins des jeunes plutôt que sur le type de délit.

In the JJM decision in 1993 the Supreme Court clearly stated that even if one wished to take into account the offence and such consideration was necessary, when one was dealing with young persons, greater emphasis should be put on the needs of these young persons rather than the type of offence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conclusion qu'il fallait davantage tenir ->

Date index: 2024-04-21
w