Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concitoyens doivent aujourd " (Frans → Engels) :

Aujourd'hui, comme parlementaires, nous devons bien sûr, avec l'autonomie que nos délibérations doivent avoir mais aussi avec la voie que la Cour suprême a indiquée, dire à l'ensemble de nos concitoyens que nous n'accepterons pas la discrimination.

Today as parliamentarians we must, naturally, with the distance that must accompany our deliberations and in the direction the supreme court has indicated, tell our fellow citizens that we will not tolerate discrimination.


Bien sûr, les outils de cohésion, et surtout les fonds, doivent constituer une vraie plus-value de l’Europe pour nos concitoyens mais, aujourd’hui, ils doivent, dans le cadre de la crise profonde qui frappe l’Europe, pouvoir être plus réactifs, plus adaptés aux réalités urbaines notamment.

It goes without saying that cohesion tools, and above all the funds, must represent real European added value for our fellow citizens, but today, in the context of the severe crisis hitting Europe, they must be more responsive and more adapted to urban situations in particular.


Un tel programme de travail - un programme de prospérité, de solidarité et de sécurité - devra s’attaquer aux problèmes auxquels nos concitoyens doivent aujourd’hui faire face:

Such an agenda – an agenda of prosperity, solidarity and security - must deal with the most pressing challenges for our peoples today:


Nos concitoyens doivent avoir confiance dans une Europe qui, comme chacun sait, n’a pas seulement besoin d’une politique étrangère commune, mais aussi - et de façon urgente - d’une politique économique revitalisée, qui pêche aujourd’hui honteusement sur les deux aspects qui sous-tendent l’existence même de l’Union.

Citizens must have confidence in a Europe which, as everyone knows, needs not just a common foreign policy, but also – and urgently – a revitalised economic policy, which today is shamefully lacking in respect of the twin needs of restoring competitiveness and not losing the social entitlements that underpin the very existence of the Union.


Ce qui est vraiment désolant, c'est que, ensemble, le gouvernement libéral et l'opposition officielle réussissent de manière alarmante à faire de cet objectif commun une réalité (1140) J'interviens donc aujourd'hui pour dénoncer vigoureusement le gouvernement qui donne sans cesse à l'Alliance, l'opposition officielle, l'occasion de salir et d'entacher la réputation des parlementaires et d'ébranler la confiance de nos concitoyens dans le gouvernement, confiance que, dans une démocratie, les gens ...[+++]

What is truly heartbreaking is that, in tandem, the Liberal government and the official opposition have accomplished that shared objective to an alarming degree (1140) Therefore, I rise today to object strenuously to the constant opportunity that the government gives to the Alliance, the official opposition, to tear down and do damage to the reputation of parliamentarians and to the confidence in government that people in a democracy need and deserve and that we mutually have a responsibility to re-establish.


Pour ce qui est des prisonniers politiques en Serbie, il est évident, Monsieur le Député, que lorsque je fais référence au fait que M. Milosevic ne se comporte pas aujourd'hui en Serbie conformément aux règles d'une société décente sur le plan international, je me réfère exactement au comportement de M. Milosevic non seulement face à ses concitoyens, mais aussi aux situations que M. Milosevic maintient notamment en matière de prisonniers politiques, d'atteintes aux droits démocratiques, d'atteintes aux droits d'accès de l'opposition a ...[+++]

With regard to political prisoners in Serbia, Mr MacCormick, it is obvious that, when I say that in Serbia today Mr Milosevic is not acting in accordance with the rules of a decent society at international level, I am referring specifically, not just to the way he acts towards his fellow citizens. I am also referring to the way Mr Milosevic treats political prisoners, and the way he attacks democratic rights and the opposition’s rights of access to the media, and to his attacks on the facilities that should be granted to non-governmen ...[+++]


À cette époque-ci de notre histoire, où de nombreux Canadiens se demandent ce que cela veut vraiment dire, être Canadien, et où certains se demandent même s'ils doivent continuer à faire partie du Canada, nous devons déployer tous les efforts pour montrer à nos concitoyens qu'il y a des Canadiens dont ils peuvent être fiers, qui ont eu une influence déterminante sur leur vie d'aujourd'hui et celle de bien des gens ailleurs dans le ...[+++]

At this stage in our history when many Canadians are asking themselves what it truly means to be a Canadian and some are even asking whether they should continue to remain in Canada, we must make every effort to show our citizens there are Canadians of whom they can be proud, Canadians who have made a difference to their lives today and to the lives of many people around the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concitoyens doivent aujourd ->

Date index: 2025-05-25
w