Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conciliation mais aussi » (Français → Anglais) :

En Italie, certaines régions élaborent actuellement un label de qualité qui sera attribué aux entreprises introduisant de bonnes pratiques destinées à concilier la vie professionnelle et la vie familiale, à savoir, non seulement des crèches sur le lieu de travail, mais aussi des horaires flexibles, des congés parentaux ou d'autres mesures analogues.

Some Italian regions are bringing in a quality mark which will be issued to firms developing good practices for reconciling work and family life - not only work-place creches, but also flexible hours, parental leave and other measures.


· En promouvant une combinaison de mesures pour la conciliation formées par les modalités de travail flexibles, un système de congés familiaux et la mise à disposition de services d'accueil abordables et de qualité pour les enfants en âge préscolaire mais aussi pour les enfants et pré-adolescents scolarisés en dehors des horaires scolaires et pour les autres personnes dépendantes.

· by promoting a combination of measures to achieve a work-life balance consisting of flexible working methods, a family leave system and the availability of affordable, quality care services for pre-school children as well as for pre-adolescent children outside school hours and for other dependants.


considérant que les femmes employées de maison, auxiliaires de vie et gardes d'enfants dont les services sont abordables jouent un rôle important tant sur le plan économique que sur le plan social, puisqu'elles libèrent principalement d'autres femmes, en leur permettant de poursuivre leur carrière et de profiter de leur vie sociale, et permettent à leurs employeurs de mieux concilier vie professionnelle et vie privée mais aussi à de nombreuses per ...[+++]

whereas affordable female domestic workers and carers play an important role both economically and socially since they free up mainly other women, allowing them to pursue their careers and enjoy their social life, and enable their employers to have a better work-life balance, as well as making it possible for many people to be available for work.


Ils doivent donc répondre à un double impératif : permettre de trouver un accord satisfaisant au comité de conciliation mais aussi pouvoir être reconfirmés par le PE (à une majorité particulièrement élevée) au cas où le Conseil rejetterait le texte du comité de conciliation alors que le PE l'adopterait.

They must therefore comply with a double imperative: to make it possible to reach a satisfactory agreement in the Conciliation Committee but also to be able to be reconfirmed by the EP (by a particularly high majority) in the event that the Council rejects the Conciliation Committee’s text and the EP adopts it.


Elle démontre non seulement que ces objectifs sont conciliables, mais aussi qu’ils se renforcent mutuellement.

It demonstrates that these objectives can not only be reconciled but are mutually reinforcing.


Secundo, comme la compétitivité requiert de la compatibilité, il faut agir dans des secteurs spécifiques, comme la recherche et le développement, l’énergie et l’environnement, et fixer des objectifs tout aussi spécifiques pour la création du plein emploi, d’une part, et d’emplois de bonne qualité, d’autre part, seuls susceptibles de garantir la dignité et d’assurer la sécurité des travailleurs. Parallèlement, il faut également prêter attention aux appels à la flexibilité qui peuvent émaner des deux partenaires de la relation employeur/travailleur, et mettre à leur disposition des instruments de conciliation ...[+++]

Secondly, since competitiveness requires compatibility, action is needed in specific sectors, such as research and development, energy and the environment, as well as equally specific objectives for creating full employment and good quality jobs, guaranteeing dignity and security for people in work, and addressing calls for flexibility from both sides of the employer-worker relationship by means of measures aiming not just at conciliation but also at worker redeployment.


Secundo, comme la compétitivité requiert de la compatibilité, il faut agir dans des secteurs spécifiques, comme la recherche et le développement, l’énergie et l’environnement, et fixer des objectifs tout aussi spécifiques pour la création du plein emploi, d’une part, et d’emplois de bonne qualité, d’autre part, seuls susceptibles de garantir la dignité et d’assurer la sécurité des travailleurs. Parallèlement, il faut également prêter attention aux appels à la flexibilité qui peuvent émaner des deux partenaires de la relation employeur/travailleur, et mettre à leur disposition des instruments de conciliation ...[+++]

Secondly, since competitiveness requires compatibility, action is needed in specific sectors, such as research and development, energy and the environment, as well as equally specific objectives for creating full employment and good quality jobs, guaranteeing dignity and security for people in work, and addressing calls for flexibility from both sides of the employer-worker relationship by means of measures aiming not just at conciliation but also at worker redeployment.


Le travail intérimaire répond non seulement aux besoins de flexibilité des entreprises mais aussi à la nécessité de concilier la vie privée et la vie professionnelle des salariés.

Temporary agency work meets not only undertakings' needs for flexibility but also the need of employees to reconcile their working and private lives.


En réalité, je suis persuadée - et je m’adresse à vous, Monsieur Nicolaï - que vous avez déclaré, non seulement au cours de nos négociations lors de la procédure de conciliation, mais aussi devant cette Assemblée aujourd’hui, que ce Parlement doit faire montre de volonté et fixer ses priorités, à l’instar des gouvernements nationaux.

The fact is that I do believe – and here I am addressing you, Mr Nicolaï – that you stated, not only in the course of our negotiations during the conciliation procedure, but also in this House today, that this House, in exactly the same way as the national governments, must be willing to decide on priorities.


Pour conclure mon intervention, je voudrais remercier tous les membres de la délégation qui ont œuvré au résultat satisfaisant de cette conciliation, mais aussi la Commission et, plus personnellement, M. le commissaire Byrne lui-même. Je voudrais également remercier la présidence espagnole pour la coopération constructive qu’elle a eue avec la délégation du Parlement afin d’atteindre un accord sur la base duquel le programme pourra être rapidement mis en œuvre.

I should like to close by thanking all the members of the delegation who helped bring about a satisfactory outcome at conciliation, the Commission and Commissioner Byrne personally and the Spanish Presidency for working constructively with the European Parliament delegation in a bid to reach an agreement which will allow this programme to be put into practice quickly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conciliation mais aussi ->

Date index: 2023-02-03
w