Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concevons " (Frans → Engels) :

Nous, Européens, concevons aussi différemment le rapport entre marché et État, car notre objectif est non pas une économie de marché pure et dure, mais une économie sociale de marché, encore que, sous l’influence du président Obama, les États-Unis d’Amérique évoluent dans la direction européenne, en tout cas dans le domaine de la santé. Et nous avons naturellement, en Europe, une histoire entièrement différente du fait de la diversité de nos cultures et de nos langues, même s’il ne faut pas oublier qu’aux États-Unis également 16 % de la population sont aujourd’hui de langue maternelle espagnole et que cette tendance reste à la hausse.

Our goal in Europe is not a pure market economy, but a social market economy – even if the USA under Obama is moving in a European direction in the field of health care at least. And in Europe, of course, our history is very different, with our many cultures and languages – though we shouldn’t forget that 16% of the population in the USA today speak Spanish as their mother tongue, and the figure is still rising.


Tout, des embouteillages à la façon dont nous concevons les bâtiments et vivons dedans concerne les citoyens, et pas seulement les gouvernements.

Everything from traffic jams to how we design buildings and live in them concerns citizens, not just governments.


Nous concevons cela l'une ou l'autre fois, lorsqu'il y a urgence, mais je pense que cela doit rester l'exception.

We realise that from time to time, when the worst comes to the worst, but I think it must remain an exception.


Mesdames et Messieurs, nous ne concevons pas la Convention comme une bataille entre partis et à cet égard, je tiens à signaler que M. Berlusconi a déclaré dans "Le Monde" du 12 janvier que nous étions partisans de tout centraliser.

Ladies and gentlemen, we do not see the Convention as a battle between parties and in this regard I must point out that Mr Berlusconi said in Le Monde on 12 January that we are in favour of centralising everything.


On peut difficilement s'attendre à ce que le peuple afghan, qui ne dispose que d'une expérience très limitée de la démocratie telle que nous la concevons en Europe, embrasse du jour au lendemain les nouveaux idéaux en matière de gouvernance.

It cannot be expected that the Afghan people, with little direct experience of democracy as it is understood in Europe, embrace new ideas on governance overnight.


Nous nous concevons comme un ensemble d'institutions européennes travaillant ensemble à améliorer la situation et à veiller à la ratification du protocole de Kyoto.

We see ourselves working together at a set of European institutions fighting to improve the situation and ensure that the Kyoto Protocol is ratified.


Nous avons réussi ici, à Salzbourg, à envoyer un signal très clair de la manière dont nous concevons la politique de développement rural, à la fois moderne, efficace et durable, comme j'en avais exprimé le souhait au début de la conférence.

Here in Salzburg we have managed to send a very clear signal about how we envision an up-to-date, effective and sustainable policy on rural development, just as I hoped at the outset of the conference.


Cela signifie, finalement, que nous concevons la Communauté européenne comme un partenaire qui, avant tout, souhaite entretenir des relations plus étroites avec d'autres groupements régionaux : d'où nos meilleures relations non seulement avec le Comecon, avec les pays de l'Asean mais aussi avec les pays du Golfe et nos partenaires d'Afrique et d'Amérique du Sud.

It means finally that we see the European Community as a partner which first and foremost wants closer relations with other regional groupings : hence our improved relations not only with Comecon but with the ASEAN countries, the Gulf countries and our African and South American partners.


La culture telle que nous la concevons est le moyen privilégié pour unir les peuples et mettre en évidence leurs racines et identités communes.

For culture as we see, it has unique power to bring people together and to highlight their shared roots and identities.


La conclusion est claire : plus nous concevons la Communauté et le marché intérieur comme une entité ouverte sur le monde extérieur, et plus il s'agit de voir la Communauté comme un premier pas régional sur la voie d'un système économique mondial multipolaire, dans lequel l'économie européenne peut et doit s'affirmer.

The conclusion is clear : the more we see the Community and the internal market as an entity open to the rest of the world, the more we must see the Community as a regional first step on the road to a multipolar world economic system in which the European economy can and must take its rightful lace.




Anderen hebben gezocht naar : concevons     dont nous concevons     nous concevons     nous ne concevons     nous la concevons     nous nous concevons     plus nous concevons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concevons ->

Date index: 2025-01-04
w