Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En ce qui me concerne
Mon cher collègue
Pour ma part
Quant à moi
à mon avis

Vertaling van "concernant mon collègue " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


en ce qui me concerne [ pour ma part | quant à moi | à mon avis ]

as far as I am concerned [ I for one ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (EN) Monsieur le Président, en ce qui concerne mon collègue, ce n’est pas satisfaisant en réalité, car comme il le sait - et s’il a passé autant de temps en sous-commissions des droits de l’homme que moi-même, il devrait le savoir -, c’est en commission qu’il nous est possible de parler plus d’une fois et plus d’une minute.

– Mr President, with respect to my colleague, it is actually not satisfactory because as he knows – and if he spent as much time in the Human Rights Subcommittee as I do, he would – it is in committees that we actually get a chance to have more than one say and more than one minute, and then we actually get a direct response.


Nous avons également des exemples concernant mon collègue, le député de Wascana, qui, lorsqu'il était ministre des Finances au sein du gouvernement libéral précédent, a déclaré que, selon lui, il n'y avait pas de déséquilibre fiscal au Canada.

We also have examples in regard to my colleague, the member for Wascana, who, when he was minister of finance in the former Liberal government, stated, he did not believe that there was any fiscal imbalance in this country.


- (EN) Cette question concerne mon collègue, M. Kyprianou.

That is a question for my colleague, Mr Kyprianou.


Mme Diane Ablonczy: En ce qui concerne mon collègue, dans l'exemple qu'il a donné, la responsabilité incomberait à Sarkis Assadourian, non pas à titre personnel, mais en tant que législateur, en tant que membre du gouvernement, en tant qu'agent de l'État, et c'est précisément pour cette raison que la responsabilité devrait incomber à l'État en ce qui concerne la charte, et ça ne devrait pas être l'inverse c'est-à-dire que la charte soit utilisée contre les particuliers pour leur faire perdre des droits ou des privilèges, s'ils n'agissent pas comme l'État devrait agir.

Mrs. Diane Ablonczy: With respect to my colleague, in the example he gave, the onus would rest on Sarkis Assadourian, not because he's Sarkis Assadourian, but because he's Sarkis Assadourian as a legislator, as a member of the government, as an agent of the state, which is precisely why the onus should be on the state with the charter, and we should not flip it over and have the charter being used against the individual, where they lose rights or entitlements, if they're not acting as the state should act.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ce qui la concerne, la Commission a voulu le faire en adoptant le Livre blanc et en proposant la réforme administrative animée par mon collègue Neil Kinnock.

The Commission wanted to do this by adopting the White Paper and proposing the administrative reform drawn up by my colleague, Neil Kinnock.


Le second amendement que j'ai déposé concerne l'octroi de crédits pour des quotas nationaux de plantation de forêts, lesquelles agissent - comme l'a signalé tout à l'heure mon collègue, Lord Inglewood - comme des puits de carbone.

The second amendment I put down was for the granting of credits to national quotas for the planting of forests, which, as my colleague Lord Inglewood pointed out before, act as carbon sinks.


- (EN) Je voudrais me joindre à mes collègues pour remercier Mme Wallis des efforts considérables qu'elle a fournis et du travail qu'elle a réalisé sur ce dossier très complexe. De même, je voudrais soutenir l'appel de mon collègue, Pat the Cope Gallagher, et de mon autre collègue irlandaise, Nuala Ahern, concernant l'établissement d'une base de donnée électronique centralisée des cas d'espèce de l'Union européenne, proposée par Twinkle Egan, un juriste irlandais.

– I would like to join my colleagues in thanking Mrs Wallis for her tremendous effort and work on this very difficult brief and I also want to support the call by my colleague, Pat the Cope Gallagher, and my other Irish colleague, Nuala Ahern, with regard to the establishment of a centralised European Union Electronic Database on case-law, put forward by Twinkle Egan, a barrister from Ireland.


[Traduction] M. Ray Speaker (Lethbridge, Réf.): Monsieur le Président, mon rappel au Règlement porte sur la décision concernant mon collègue d'Okanagan-Similkameen-Merritt.

[English] Mr. Ray Speaker (Lethbridge, Ref.): Mr. Speaker, my point of order is with regard to the ruling to my hon. colleague for Okanagan-Similkameen-Merritt.


En ce qui concerne mon collègue le député de Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, je suis un peu surpris de sa position en ce qui concerne les équipements militaires et l'achat d'équipements militaires puisque, le 26 octobre 2004, il a voté contre la motion des conservateurs qui voulait garantir que les Forces canadiennes seront adéquatement équipées pour les missions de guerre et de maintien de la paix.

As for my colleague, the member for Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, I am somewhat surprised by his position on military equipment and the purchase of said equipment because, on October 26, 2004, he voted against the Conservative motion to guarantee that the Canadian forces would be adequately equipped for war missions and peacekeeping.


Malheureusement, comme dans le cas qui concerne mon collègue, le député de Surrey-Nord, certains parents omettent sciemment de bien surveiller leurs enfants.

Sadly, as was the case involving my colleague for Surrey North, some parents wilfully fail to provide proper and sufficient supervision.




Anderen hebben gezocht naar : en ce qui me concerne     mon cher collègue     pour ma part     quant à moi     à mon avis     concernant mon collègue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concernant mon collègue ->

Date index: 2023-04-30
w