Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concernant le rapport de mon collègue paul nyrup " (Frans → Engels) :

Concernant la question de mon collègue, je n'ai pas pris connaissance de son rapport.

In answer to the member's question, I am not familiar with the report he is referring to.


Cela dit, à la suite de mes remarques, mon collègue, Paul Crampton, formulera quelques suggestions constructives qui selon nous, amélioreraient le projet de loi, ainsi que plusieurs idées se rapportant à la procédure qui pourraient être utilisées pour les futurs amendements du projet de loi.

Having said that, following my few comments my colleague Paul Crampton will outline some constructive suggestions that we believe would improve the bill, as well as some ideas for the process for making future amendments to the bill.


Je vous invite à le faire, par exemple concernant le rapport de mon collègue Paul Nyrup Rasmussen sur le contrôle des marchés financiers internationaux.

I invite you to do so, for example in relation to my colleague Paul Nyrup Rasmussen's report on control of the international financial markets.


Mon estimé collègue Paul Nyrup Rasmussen nous a soumis un excellent rapport.

My honourable colleague Paul Nyrup Rasmussen has presented us with a very good report.


En ce qui concerne le rapport de mon collègue M. Clegg, qui a maintenant quitté cette Assemblée, je voudrais souligner la valeur de l’amendement compte tenu de la concurrence croissante.

With regard to the report by my colleague Mr Clegg, who has now left the House, I should like to stress the value of the amendment in the light of increasing competition.


M. Pierre Pettigrew: Je voulais tout simplement remercier M. Day de me donner une excellente occasion de faire valoir un argument de mon collègue, Paul Martin, concernant les 100 milliards de dollars de réductions d'impôt au cours des années à venir, mesure qui va favoriser un climat propice à l'investissement et au commerce.

Mr. Pierre Pettigrew: Well, I just want to thank Mr. Day for this great opportunity to express a point for my colleague, Paul Martin, about the $100 billion tax decrease over the coming years that is going to help the business climate for investment and trade.


Concernant le rapport de mon collègue Ortuondo Larrea, la question du conflit d'intérêts est notamment réglée de sorte que les sociétés de classification ne peuvent plus avoir aucun lien avec les constructeurs de navires, les propriétaires, les armateurs, les affréteurs.

With regard to Mr Ortuondo Larrea’s report, the question of the conflict of interests has been resolved in such a way that classification societies can no longer have any links with shipbuilders, shipowners, operators or charterers.


Je voudrais toutefois affirmer que cette position est sans rapport aucun avec le fond du rapport, mais qu'elle concerne ce à quoi mon collègue von Wogau à déjà fait allusion, à savoir que nous craignons, en nous liant à la suite de la procédure, que le Parlement renonce à ses droits.

But let me say quite emphatically, that has nothing to do with the actual content of the report, but only with the fact which Mr von Wogau has just touched on, namely that we were worried that if we tied our hands in regard to the further procedure, Parliament would be renouncing its rights.


L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, au nom de mon collègue, le ministre des Transports, et en mon nom personnel, j'aimerais d'abord féliciter la députée de Nunavut et tout le caucus des députés nordiques pour l'excellent travail qu'ils ont accompli en rapport avec cette question.

Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, on behalf of my colleague, the Minister of Transport, and myself, I would first like to congratulate the member for Nunavut and the entire northern caucus for their very hard work on this issue.


À une question de mon collègue du Bloc québécois concernant l'union sociale, j'ai entendu avec amusement ma collègue de St. Paul's dire que les services de santé relèvent certes des provinces, mais que l'établissement des normes est du ressort du fédéral.

I was amused to hear my colleague from St. Paul's say ,in response to a question from my Bloc Quebecois colleague on social union, that health services were certainly a provincial matter, but the establishment of standards was a federal matter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concernant le rapport de mon collègue paul nyrup ->

Date index: 2021-12-31
w