Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concernant le kosovo soient réglées » (Français → Anglais) :

22. note que quelques progrès ont été accomplis en ce qui concerne le pouvoir judiciaire, grâce à l'adoption de plusieurs actes législatifs en la matière; souligne la nécessité de procéder rapidement à leur mise en œuvre concrète et efficace; demeure vivement préoccupé par la lenteur de la justice et le nombre élevé d'affaires en souffrance, le manque de moyens du système judiciaire, le faible niveau de responsabilité des fonctionnaires de justice et la possibilité d'une influence politique sur les structures judiciaires, problèmes auxquels la législation ne permet toujours pas de remédier comme il se doit et souligne l'importance de disposer d'un système judiciaire pleinement opérationnel doté de règles bien établies ...[+++]

22. Notes that some progress has been made regarding the judiciary, with the adoption of some relevant legislation; stresses the need to proceed promptly with the concrete and effective implementation of that legislation; remains strongly concerned about the slow administration of justice, the significant backlog of cases, the judicial system’s lack of resources, the low level of accountability and responsibility of judicial officials, and the possibility of political influence over judicial structures, all of which are still not ad ...[+++]


Il est urgent de régler ces problèmes et, en particulier, de mettre en place une coopération régionale ouverte à tous, ce qui devrait être réalisable, quelles que soient les divergences concernant le statut du Kosovo, si toutes les parties concernées se montrent constructives et pragmatiques.

It is urgent to address these issues. Achieving in particular inclusiveness in regional cooperation is a pressing priority. This should be possible, irrespective of differences over the status of Kosovo, by all parties adopting a constructive and pragmatic approach.


15. prend note des différences existant entre l'UE et la Russie en ce qui concerne la politique de voisinage; rejette les politiques étrangères visant à créer des sphères d'influence; souligne la nécessité de respecter pleinement la souveraineté et l'intégrité territoriale de tous les États; invite l'Union européenne et la Russie à coopérer de manière constructive pour résoudre les conflits gelés dans leur voisinage commun, en particulier en ce qui concerne la Transnistrie; insiste pour que les questions concernant le Kosovo soient réglées sur la base du droit international et rejette toute action unilatérale;

15. Notes the differences between the EU and Russia concerning neighbourhood policy; rejects foreign policies aimed at creating spheres of influence; stresses the need fully to respect the sovereignty and territorial integrity of all states; calls on the EU and Russia to cooperate constructively on the solution of frozen conflicts in their common neighbourhood, in particular as far as Transnistria is concerned; stresses that the Kosovo issues must be settled on the basis of international law, and rejects any unilateral actions;


D. considérant que l'on est confronté à des rapports, y compris ceux des Nations unies, dont les informations sont encore incomplètes et qu'il est nécessaire d'avoir un échange d'informations plus complètes au sein de l'OTAN, auquel devraient contribuer activement les autorités des États-Unis; considérant toutefois que le rapport préliminaire du PNUE recommande d'ores et déjà que les sites concernés au Kosovo soient isolés et que des examens médicaux soient pratiqués sur les populations environnantes,

D. whereas the information contained in the various reports produced - including those by the United Nations - remains incomplete, and whereas a fuller exchange of information should be held within NATO, with an active contribution being made by the US authorities; whereas, however, the UNEP has already recommended in its preliminary report that the relevant sites in Kosovo be sealed off and that medical checks be carried out on the people living in the vicinity of those sites,


D. considérant que l'on est confronté à des rapports, y compris ceux des Nations unies, dont les informations sont encore incomplètes et qu'il est nécessaire d'avoir un échange d'informations plus complètes au sein de l'OTAN, auquel devraient contribuer activement les autorités des États-Unis; considérant toutefois que le rapport préliminaire du PNUE recommande d’ores et déjà que les sites concernés au Kosovo soient isolés et que des examens médicaux soient pratiqués sur les populations environnantes,

D. whereas the information contained in the various reports produced – including those by the United Nations – remains incomplete, and whereas a fuller exchange of information should be held within NATO, with an active contribution being made by the US authorities; whereas, however, the UNEP has already recommended in its preliminary report that the relevant sites in Kosovo be sealed off and that medical checks be carried out on the people living in the vicinity of those sites,


C. considérant que l'on est confronté à des rapports, y compris ceux des Nations unies, dont les informations sont encore incomplètes et qu'il est nécessaire d'avoir un échange d'informations plus complètes au sein de l'OTAN, auquel devraient contribuer activement les autorités des Etats-Unis; considérant toutefois que le rapport préliminaire de l’UNEP recommande d’ores et déjà que les sites concernés au Kosovo soient isolés et que des examens médicaux soient pratiqués sur les populations environnantes,

C. whereas the information contained in the various reports produced – including those by the United Nations – remains incomplete, and whereas a fuller exchange of information should be held within OTAN, with an active contribution being made by the US authorities; whereas, however, the UNEP has already recommended in its preliminary report that the relevant sites in Kosovo be sealed off and that medical checks be carried out on the people living in the vicinity of those sites,


Il demande que les dernières difficultés concernant les textes destinés à lutter contre la traite des humains et l'immigration illégale soient réglées dans les meilleurs délais conformément à l'invitation expresse donnée à Feira.

It asks that the last remaining problems concerning the texts aimed at combating the traffic in human beings and illegal immigration be settled as soon as possible in accordance with the explicit request made at Feira.


En ce qui concerne le Kosovo, Mme Gradin, Commissaire, a invité le Conseil à prêter une attention particulière aux victimes de viol originaires du Kosovo et à veiller à ce que les personnes ayant été violées dans le cadre d'actes de guerre et de persécutions soient, en principe, considérées comme des réfugiés.

With regard to Kosovo, Commissioner Gradin called on the Council to pay particular attention to victims of rape from Kosovo and to ensure that individuals having suffered from rape as an act of war and persecution should, in principle, be considered as refugees.


Il assurera que toutes les questions concernant les enfants soient réglées en même temps.

Its effect would ensure all matters concerning the children are dealt with at the same time.


Premièrement, il permettra de veiller à ce que les revendications des membres des premières nations de cette région concernant le système de traitement des effluents à Boat Harbour soient réglées au moyen d'un fonds créé spécialement à cette fin aux termes de l'accord.

First, it will ensure the claims by members of the First Nations in that area related to the effluent treatment system at Boat Harbour are to be directed to a fund established for that purpose under the agreement.


w