Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concernant la libye car elle " (Frans → Engels) :

14. invite l'Union européenne à mettre fin à sa mission EUBAM pour la Libye, car elle militarise davantage la frontière libyenne et contribue à la mort de réfugiés; estime que l'Union européenne doit uniquement envoyer en Libye une aide humanitaire et civile;

14. Calls for the EU to stop the EUBAM Libya mission, as it further militarises the Libyan border and is leading to the death of refugees; believes that the EU must send only humanitarian and civil assistance to Libya;


10. invite l'Union européenne à mettre fin à sa mission EUBAM pour la Libye, car elle militarise davantage la frontière libyenne et contribue à la mort de réfugiés; estime que l'Union européenne doit uniquement envoyer une aide humanitaire et civile en Libye;

10. Calls for the EU to stop the EUBAM Libya mission, as it further militarises the Libyan border and is leading to the death of refugees; believes that the EU must send only humanitarian and civil assistance to Libya;


Toutefois, en tant qu'organisme de commercialisation à but lucratif, elle ne peut rendre public les chiffres concernant ses ventes, car elle est en concurrence avec d'autres sociétés commerciales à travers le monde.

However, as a commercial marketing organization, it cannot release the sales figures for individual sales it makes because it is in competition with other trading organizations around the world.


Voilà l'une des raisons pour lesquelles le gouvernement n'a eu aucune difficulté à souscrire à la résolution du Conseil de sécurité de l'ONU concernant la Libye, car elle était destinée à protéger le peuple libyen.

This is one of the reasons the government had no problem joining the UN Security Council resolution on Libya, because it was there to protect the people of Libya.


– (ES) J’ai voté contre la résolution commune du Parlement européen concernant la Libye car elle demande l’imposition d’une zone d’exclusion aérienne au-dessus du pays, ce qui constitue le premier pas vers une intervention militaire.

– (ES) I voted against the European Parliament joint resolution on Libya because it calls for the establishment of a no-fly zone over the country, which is the first step toward military intervention.


5. exprime sa solidarité avec le peuple libyen et condamne fermement tous les actes de violence et les attentats terroristes, y compris les plus récents, et les violations des droits de l’homme et les abus résultant des combats et des opérations militaires; se dit profondément préoccupé par la souffrance de la population civile libyenne et de tous les migrants, expatriés et réfugiés bloqués en Libye; observe que les combats en Libye ont fait des centaines de victimes civiles, entraîné des déplacements massifs et rendu les conditions humanitaires précaires; réaffirme son soutien aux travaux de la Cour pénale internationale (CPI) pour c ...[+++]

5. Expresses its solidarity with the Libyan people and strongly condemns all violence and terrorist attacks, including the most recent ones, and the human rights violations and abuses resulting from the fighting and military operations; expresses its deep concern for the suffering of the civilian Libyan population and all the migrants, expatriates and refugees stranded in Libya; notes that fighting in Libya has resulted in hundreds of civilian deaths, mass displacements and dire humanitarian ...[+++]


14. invite l'Union européenne à ne pas relancer sa mission EUBAM Libya, car elle militarise davantage la frontière libyenne et entraîne la mort de réfugiés; estime que l'Union européenne doit uniquement envoyer en Libye une aide humanitaire et civile;

14. Calls for the EU to stop the re-launch of the EUBAM Libya mission, as it further militarises the Libyan border and leads to the death of refugees; believes that the EU must send only humanitarian and civil assistance to Libya;


Il s'agit d'une modification radicale de la loi canadienne concernant les réfugiés, car elle menace le statut de résident permanent de dizaines de milliers de réfugiés reconnus.

This is a sweeping change to Canadian refugee law, one that puts the permanent residence of tens of thousands of recognized refugees at risk.


L'accord a bien sûr été rejeté également à cause des dispositions manifestement insatisfaisantes concernant le Sénat, car elles ne garantissaient pas l'élection des membres de la Chambre haute ni l'octroi de pouvoirs réels à cette institution pour protéger les divers intérêts régionaux qu'elle est censée préserver.

Of course it was also rejected because of the obviously inadequate provisions as they related to the Senate, the failure to guarantee election to the upper House, the failure as well to guarantee effective powers for that body to protect the various regional interests that chamber is supposed to secure.


Nous encourageons aussi les pays comme le Canada à passer par la voie de la Libye car elle est sûre et elle permet d'acheminer directement l'aide humanitaire.

Also, we are encouraging countries such as Canada to use the Libyan path, because it is secure and very near to take the humanitarian aid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concernant la libye car elle ->

Date index: 2022-09-10
w