Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compétences était supposé " (Frans → Engels) :

Il a supposé que la province s'était vu donner la compétence exclusive en matière d'impôt direct afin qu'elle puisse lever des recettes à des fins provinciales.

They assumed that the province was given the exclusive jurisdiction over direct taxation for the purposes of raising revenues for provincial purposes.


Je sais qu'ils relèvent de la compétence des provinces mais lorsque la ministre de la Justice a comparu devant notre comité, elle nous a dit qu'il était possible d'envisager, je suppose par le biais d'une entente, un genre de système de détention régional, qui relèverait peut-être du Service correctionnel du Canada, pour ces jeunes contrevenants plus violents qui posent un véritable problème pour tout le système.

I know they're under the jurisdiction of the provinces, but when the Minister of Justice was here before the committee, she indicated that there's a possibility of maybe, I assume by agreement, establishing some regional detention, possibly under the Correctional Service of Canada, for these more violent young offenders who create a problem in the young offenders system.


En effet, le partage des compétences était supposé être aussi étanche pour éviter que la nation majoritaire, la nation canadienne, n'impose ses vues à la nôtre, la nation québécoise.

The division of powers was supposed to be firm enough to ensure that the majority nation, Canada, could not impose its views on our nation, Quebec.


Les salaires ne relèvent pas des compétences de l’Union européenne, et nous avons donc supposé que la version suédoise était incorrecte.

Wage levels do not fall within the competence of the EU, and we have therefore assumed that the Swedish version is wrong.


«Quelles qu'aient été les règles de compétence choisies - à supposer que le comité ait pu parvenir à l'unification dans ce domaine - la disparité en ces matières des systèmes législatifs en présence, notamment des règles de conflits de lois, était telle qu'il était difficile de renoncer, au stade de la procédure d'exequatur, au contrôle desdites règles.

'Even assuming that the Committee managed to unify the rules of jurisdiction in this field, and whatever the nature of the rules selected, there was such disparity on these matters between the various systems of law, in particular regarding the rules of conflict of laws, that it would have been difficult not to re-examine the rules of jurisdiction at the enforcement stage.


Le gros problème, c'est de savoir si la façon de préserver l'unité nationale est de dépenser sans compter, de s'ingérer dans les champs de compétence des provinces et d'imposer des programmes, que cela plaise aux provinces ou non. Si la solution consiste à traiter une province différemment des autres ou, en période de crise, à donner de l'argent, à Bombardier par exemple, sans nous soucier des Lignes aériennes Canadien international, si c'était cela, la solution, je suppose que le Ca ...[+++]

If the answer to keeping Canada together is to spend a lot, intrude into provincial territory and force programs on the provincial governments whether they like it or not, or if the answer is to treat one province differently than the other, or when a crisis comes throw money at it, for example Bombardier, but we will not worry about Canadian Airlines, then I suppose Canada would be a unified country that is solidly together and looking to Ottawa for great leadership.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compétences était supposé ->

Date index: 2024-02-18
w