Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compétences tels que ceux que nous voudrions donner " (Frans → Engels) :

Nous craignons fortement qu'à la seule exception de l'Italie - où, au moment même où nous parlons, l'on procède à la modification du système judiciaire -, dans aucun autre pays européen les ministères publics ne jouissent d'un statut et de compétences tels que ceux que nous voudrions donner au Procureur européen, lequel est à l'origine d'inquiétudes sur le plan de la consistance juridique et de l'espace juridique européen.

We are very afraid that, with the single exception of Italy, where the judicial order is being remodelled at this very moment, in no other country in Europe do prosecutors enjoy the status and powers that we want to give to the European Prosecutor, which is at the root of the alarm at the level of legal consistency and the European legal area.


Nous craignons fortement qu'à la seule exception de l'Italie - où, au moment même où nous parlons, l'on procède à la modification du système judiciaire -, dans aucun autre pays européen les ministères publics ne jouissent d'un statut et de compétences tels que ceux que nous voudrions donner au Procureur européen, lequel est à l'origine d'inquiétudes sur le plan de la consistance juridique et de l'espace juridique européen.

We are very afraid that, with the single exception of Italy, where the judicial order is being remodelled at this very moment, in no other country in Europe do prosecutors enjoy the status and powers that we want to give to the European Prosecutor, which is at the root of the alarm at the level of legal consistency and the European legal area.


Or, après la mise en œuvre du traité de Lisbonne, non seulement le Parlement européen a très justement été impliqué dans ces questions, mais nous avons aussi un cadre juridique disposant que là où il y a partage des pouvoirs, les règlements adoptés au niveau de l’UE – tels que ceux relatifs aux données PNR – ne relèvent plus de la compétence des États ...[+++]

Now, following the entry into force of the Treaty of Lisbon, we not only have the situation that the European Parliament has quite rightly been involved in these matters, but we also have a legal framework that states that where powers are shared, then it is the case that if regulations have been passed at EU level – such as for PNR data – then this area is out of bounds to the Member States.


Pour ceux qui possèdent des compétences transférables, nous voudrions être en mesure de trouver le programme d'apprentis tout désigné pour mettre à profit ces compétences.

For people who have transferable skills, we'd like to be able to translate those skills so that we can fit people into the appropriate spot in the apprenticeship programs.


Les principales responsabilités du Brigadier-général Jaeger englobent la détermination des politiques cliniques; la délimitation des champs de pratique cliniques — ce qui veut dire simplement la détermination des tâches particulières qui incombent à chaque catégorie de fournisseurs de soins de santé; la détermination des contenus cliniques professionnels, tant des cours officiels des FC tels que ceux qui sont offerts par notre école à Borden, que des cours qui font partie ...[+++]

Brigadier-General Jaeger's main duties include the setting of clinical policies; the delineation of clinical scopes of practice, which in layman's terms means deciding what health care providers should be authorized to undertake what types of tasks; the determination of clinical and professional content for both formal CF courses, such as those offered at our school in Borden and what we call the “maintenance of clinical skills programs”; and the final review of complaints pertaining to clinical care or the occupational health aspects of CF practice.


Nous voudrions voir, écrite noir sur blanc, une déclaration dans laquelle nous nous engageons à aborder la question tchétchène, à faire respecter les droits de l’homme et à avoir le courage d’interpeller les dirigeants du monde - ou du moins ceux qui se considèrent comme tels - à ce propos.

We would like to see it in black and white: a statement that Chechnya will also be dealt with, that we will intervene to uphold human rights and that we also have the courage to address world leaders – or those who consider themselves as such – on such matters.


- Bien que nous sachions que ce genre d'opération, à l'instar de la journée des femmes ou de celle du sida, est surtout destiné à donner bonne conscience aux plus sincères de ceux qui en prennent l'initiative et à dissimuler la volonté de ne rien faire des plus cyniques d'entre eux, nous avons voté pour le rapport sur la proposition de décision du Conseil relative à l'année européenne des handicapés parce que tel est le souhait des associations de handicapés, qui espèrent que les actions entre ...[+++]

– (FR) Although, as we know, the main purpose of this kind of venture, modelled on International Women’s Day or World Aids Day, is to assuage the consciences of the most sincere of those who support the initiative and to conceal the desire not to do anything of the more cynical among them, we voted for the report on the proposal for a Council Decision on the European Year of People with Disabilities, for that was what the organisations of people with disabilities wanted us to do. They hope that the action taken as part of this initiat ...[+++]


Nous avons des gens talentueux et compétents, tels mes collègues le ministre des Finances, le premier ministre, les autres membres du Cabinet, les députés ministériels, y compris ceux des extrémités, pour nous aider à nous adapter à la nouvelle situation.

We have people with the talent and ability, such as the finance minister, the Prime Minister, members of the cabinet and members of the government including the rump over there, to adjust to new conditions.


D'après moi, cela pourrait aussi détruire l'aspect représentatif du Conseil et nous voudrions donc que ceux qu'on propose pour un tel poste comparaissent devant un comité permanent de la Chambre des communes qui examinerait leurs compétences et leur expérience.

I think this could also have a detrimental effect on the representational component of the board, so we would like to see members who are applying for the job come before a House of Commons standing committee, which will consider the qualifications, expertise, and experience of the potential candidates.


De plus, nous voudrions qu'on nous explique, si tel est le cas, pourquoi on ne veut pas donner suite à certaines de nos recommandations.

If there is no current will to act upon certain of our recommendations, we would be eager to receive an explanation why.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compétences tels que ceux que nous voudrions donner ->

Date index: 2025-09-20
w