Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comptera » (Français → Anglais) :

En 2050, la planète comptera quelque 9 milliards de bouches à nourrir.

In 2050, the world will have to feed around 9 billion people.


Après l'adhésion des pays candidats en mai 2004, l'Union européenne comptera tant de marchés boursiers que leur survie commerciale à long terme est inenvisageable.

Once the Accession Countries join the Community in May 2004, the EU will have so many exchanges that their long term commercial survival is unsustainable.


Il comptera trois volets qui se renforcent mutuellement: premièrement, la mobilisation d’au moins 315 milliards d’euros d’investissements supplémentaires au cours des trois prochaines années, en maximisant l’effet des ressources publiques et en libérant l’investissement privé.

It will be based on three mutually reinforcing strands. First, the mobilisation of at least EUR 315 billion in additional investment over the next three years, maximising the impact of public resources and unlocking private investment.


D’ici à 2020, on comptera 26 milliards d’appareils connectés et 70 pour cent des gens posséderont un smartphone.

By 2020, there will be 26 billion connected devices and 70 percent of people will own a smartphone.


À l’avenir, l'application effective et uniforme de la législation sur le droit d’auteur dans l’ensemble de l’Union, par les législateurs nationaux comme par les tribunaux, comptera autant que les règles elles-mêmes.

In the future, effective and uniform application of copyright legislation across the EU, by national legislators and the courts alike will be as important as the rules themselves.


Concernant la réforme du comité, M. Timmermans a déclaré: «Dans le cadre du renforcement de l'approche de la Commission visant à améliorer la réglementation, la Commission procédera aussi à la transformation du comité d'analyse d'impact en comité de contrôle réglementaire, qui comptera deux membres externes.

On the reform of the Impact Assessment Board First Vice-President Timmermans stated: "In addition, as part of the strengthening of the Commission's approach to better regulation, the Commission will transform the Impact Assessment Board into a Regulatory Scrutiny Board, including two external members.


À présent, le corridor Rhin-Danube ne couvrira pas seulement le Danube mais il reliera aussi mieux les autres voies navigables (Rhin) et comptera des axes ferroviaires et routiers qui relieront l'Europe centrale à l'Allemagne et à la France.

Now the Rhine-Danube corridor will not only cover the Danube, but better connect it to the other inland waterways (Rhine) and include rail and roads to link central Europe to Germany and France.


On estime que la production alimentaire mondiale devra augmenter de 70 % pour nourrir les 9 milliards d'habitants que comptera notre planète d'ici 2050.

A 70 % increase of the world food supply is estimated to be required to feed the 9 billion global population by 2050.


Le paquet comptera parmi les principaux dossiers soumis au Conseil européen de Laeken, les 14 et 15 décembre prochain.

The package will now be sent as a key input to the Laeken European Council on 14-15 December.


Le forum pour un internet plus sûr comptera parmi ses membres des fournisseurs de service internet et d'autres acteurs pertinents de l'industrie.

The Safer Internet Forum will include among its members ISP and other relevant industry players.




D'autres ont cherché : planète comptera     l'union européenne comptera     comptera     tribunaux comptera     qui comptera     et comptera     d'habitants que comptera     paquet comptera     plus sûr comptera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comptera ->

Date index: 2022-10-25
w