Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compte tenu du volume croissant de données qui y seront saisies durant " (Frans → Engels) :

Afin de pourvoir à la maintenance technique du VIS lorsqu'il est en fonctionnement et d'améliorer ses performances au fil du temps, compte tenu du volume croissant de données qui y seront saisies durant les prochaines années, la Commission a lancé un appel d'offres pour le «maintien en état de fonctionnement et la maintenance évolutive» du VIS le 14 juillet 2011.

In order to cater for the technical maintenance of the VIS under working conditions and to improve the performance of the system over time, taking into account the increasing amount of data that will be inserted in the VIS in the coming years, the Commission launched a call for tender for the "Maintenance in Working Order (MWO) and the Evolutive Maintenance (EM)" of VIS on 14 July 2011.


Un contrat a été attribué en 2012 afin de pourvoir à la maintenance technique du VIS lorsqu’il est en fonctionnement et d’améliorer ses performances au fil du temps, compte tenu du volume croissant de données qui y seront saisies durant les prochaines années.

A contract was awarded in 2012 to cater for the technical maintenance of the VIS under working conditions and to improve the performance of the system over time, taking into account the increasing amount of data that will be inserted in the VIS in the coming years.


Afin de pourvoir à la maintenance technique du VIS lorsqu'il est en fonctionnement et d'améliorer ses performances au fil du temps, compte tenu du volume croissant de données qui y seront saisies durant les prochaines années, la Commission a lancé un appel d'offres pour le «maintien en état de fonctionnement et la maintenance évolutive» du VIS le 14 juillet 2011.

In order to cater for the technical maintenance of the VIS under working conditions and to improve the performance of the system over time, taking into account the increasing amount of data that will be inserted in the VIS in the coming years, the Commission launched a call for tender for the "Maintenance in Working Order (MWO) and the Evolutive Maintenance (EM)" of VIS on 14 July 2011.


Compte tenu du volume croissant de données à gérer (certaines catégories de transmissions doivent être stockées pendant 10 ans), de l’obsolescence naturelle de la plateforme technique (fournie en 2001) et du caractère imprévisible de l'évolution du volume de transmissions EURODAC à la suite de l'adhésion de nouveaux États membres[8], une mise à niveau du système EURODAC doit être réalisée et devrait être achevée durant ...[+++]second semestre de 2009.

Given the increasing amount of data to manage (some categories of transactions have to be stored for 10 years), the natural obsolescence of the technical platform (delivered in 2001) and the unpredictable trends of the EURODAC transaction volume due to the accession of new Member States,[8] an upgrading of the EURODAC system has to be carried out, which is planned to be finalised in the second half of 2009.


Un contrat a été attribué en 2012 afin de pourvoir à la maintenance technique du VIS lorsqu’il est en fonctionnement et d’améliorer ses performances au fil du temps, compte tenu du volume croissant de données qui y seront saisies durant les prochaines années.

A contract was awarded in 2012 to cater for the technical maintenance of the VIS under working conditions and to improve the performance of the system over time, taking into account the increasing amount of data that will be inserted in the VIS in the coming years.


Un contrat a été attribué en 2012 afin de pourvoir à la maintenance technique du VIS lorsqu’il est en fonctionnement et d’améliorer ses performances au fil du temps, compte tenu du volume croissant de données qui y seront saisies durant les prochaines années.

A contract was awarded in 2012 to cater for the technical maintenance of the VIS under working conditions and to improve the performance of the system over time, taking into account the increasing amount of data that will be inserted in the VIS in the coming years.


Compte tenu du volume croissant de données à gérer (certaines catégories de transmissions doivent être stockées pendant 10 ans), de l’obsolescence naturelle de la plateforme technique (fournie en 2001) et du caractère imprévisible de l'évolution du volume de transmissions EURODAC à la suite de l'adhésion de nouveaux États membres[8], une mise à niveau du système EURODAC doit être réalisée et devrait être achevée durant ...[+++]second semestre de 2009.

Given the increasing amount of data to manage (some categories of transactions have to be stored for 10 years), the natural obsolescence of the technical platform (delivered in 2001) and the unpredictable trends of the EURODAC transaction volume due to the accession of new Member States,[8] an upgrading of the EURODAC system has to be carried out, which is planned to be finalised in the second half of 2009.


(Le document est déposé) Question n 20 M. Alex Atamanenko: En ce qui concerne l’industrie de l’abattage des chevaux au Canada: a) quelle était la raison de l’interruption temporaire des importations de viande chevaline du Canada décrétée par les représentants de l’Union européenne (UE) le 12 octobre 2012; b) le Canada a-t-il participé aux pourparlers avec les représentants de l’UE au sujet de la salubrité de la viande chevaline du Canada depuis, (i) dans l’affirmative, quels ont été les sujets abordés, (ii) à quelles conclusions en est-on arrivé; c) quelles seront les restr ...[+++]

(Return tabled) Question No. 20 Mr. Alex Atamanenko: With regard to the horse slaughter industry in Canada: (a) what was the reason for the temporary halt, initiated by European Union (EU) officials, to horse meat imports from Canada on October 12, 2012; (b) has Canada participated in talks with EU officials regarding the safety of horse meat from Canada since that time, (i) if so, what topics were discussed, (ii) what conclusions were reached; (c) what restrictions effective in 2013 will be imposed upon the Canadian horse meat industry by the EU, (i) what is the anticipated impact of these restrictions on the frequency and type of drug residue testing on horse meat in Canada as well as on the data required on ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compte tenu du volume croissant de données qui y seront saisies durant ->

Date index: 2021-04-12
w