Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compte quand viendra " (Frans → Engels) :

Nous allons consacrer beaucoup d'argent et de temps à évaluer des produits que nul ne voudra mettre en marché de toute façon. Il faut en tenir compte quand viendra le temps de prioriser les produits qui seront soumis à une réévaluation.

I think it's something that has to be taken into account in the prioritization of the products for re-evaluation.


Autrement dit, lorsque quelqu'un a bénéficié de la subvention pour l'épargne-études, est-ce qu'on en tiendra compte quand viendra le moment de lui accorder une bourse du millénaire, et en particulier dans les cas des bourses générales?

That is, when one has been given benefits via the Canada education savings grant, is that taken into account when the millennium scholarship is given, particularly as it relates to the general awards?


Quand viendra le temps de discuter à nouveau des acquisitions de terrains, entre autres dans le Parc de la Gatineau, pourquoi ne pas tenir compte de ce que peut penser les gouvernements provinciaux, soit le gouvernement du Québec et le gouvernement de l'Ontario, d'autant plus que des lettres avaient été adressées au député de Pontiac par le gouvernement du Québec?

When the time comes to once again discuss the acquisition of land, for example in Gatineau Park, why not consider what the provincial governments—of Quebec and Ontario—think, and consider the letters that have been sent to the member for Pontiac from the Government of Quebec?


Je voudrais savoir, en application de l'article 15 du traité sur l'Union européenne, quand le président du Conseil européen viendra rendre compte du Conseil européen du 4 février devant le Parlement européen, puisque je crois qu'il ne vient pas pour cette session.

Pursuant to Article 15 of the Treaty on European Union, I would like to know when the President of the European Council will come and give an account of the European Council of 4 February to the European Parliament, because I do not believe he is coming to this part-session.


Quand viendra l'heure de transposer cette directive dans les différents États membres, il faudra tenir compte du principe de subsidiarité.

And on transposing this directive in the various Member States, the principle of subsidiarity must be taken into account.


J'espère que le gouvernement en tiendra compte quand viendra le temps d'étudier cette loi, d'autant plus que, dans le contexte de la réforme de la Loi sur l'assurance-chômage, les étudiants qui terminent leurs études vont aussi être frappés de façon assez sévère.

I hope that the government will take this into consideration when the time comes to examine this legislation, particularly since the unemployment insurance reform will mean that students who have terminated their studies will be hit hard by that as well.


Le fait est que c'est un aspect dont le gouvernement va devoir tenir compte quand viendra le temps de décider si un pays doit être inscrit ou non sur cette liste.

The point is it is something that government will have to consider in looking at a particular country, whether that should go on the list.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compte quand viendra ->

Date index: 2025-04-28
w