Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriez-vous l'obligeance de
Compte Loro
Compte vostro
Nous aimerions recevoir
Nous aimerions savoir!
Votre compte chez nous

Vertaling van "compte nous aimerions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
compte Loro | compte vostro | votre compte chez nous

due to account | due to bank | Loro account | vostro account


auriez-vous l'obligeance de [ nous aimerions recevoir ]

kindly advise us




Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au bout du compte, nous aimerions que le gouvernement du Canada joue un rôle de leadership afin de garantir que tout bénéficiaire adulte d'un REEI peut être le titulaire de son propre régime, en bénéficiant d'une aide adéquate.

Ultimately we would like to see the federal government take a leadership role in ensuring that any adult beneficiary of an RDSP can be their own plan holder with adequate supports.


Il serait donc nettement préférable de parler de dispositions ou d'arrangements parentaux, de moyens de permettre aux gens d'assumer leur rôle de parent dans la perspective de l'enfant et d'utiliser une terminologie, peut-être assez différente, qui en rende compte. Nous aimerions beaucoup connaître vos vues à ce sujet.

So I think talking about it in terms of how one arranges the parenting and enables people to perform their parenting roles from the perspective of the child, and looking at it that way with potentially quite different language, could be a very beneficial approach and we'd be very eager to hear your views on that.


En fin de compte, nous aimerions aller de l'avant à ce sujet dans le contexte des relations États-Unis-Mexique et des relations trilatérales.

Ultimately we would want to advance this agenda within the context of U.S.-Mexican and the trilateral relationship.


Au bout du compte, nous aimerions que les Canadiens puissent s'attendre à ce que les produits importés respectent les mêmes normes de qualité que les produits fabriqués au pays.

In the end, of course, we want Canadians to be able to expect the same standards of quality for imported goods as we do for products made at home.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours de ce débat, nous aimerions clarifier les différences d’opinion entre la Commission et la Cour des comptes.

During the debate, we would like to clarify the differences of opinion between the Commission and the Court of Auditors.


La sécurité énergétique doit être assurée à travers de nombreuses initiatives différentes, mais nous aimerions tout particulièrement que Nabucco bénéficie d’un soutien, ce projet étant en fin de compte indépendant de Gazprom.

Energy security must be ensured by means of many different initiatives, but we would in particular like to see support for Nabucco, a project which, at the end of the day, is independent of Gazprom.


À cet égard, nous aimerions demander à la présidence française de nous faire savoir si elle compte présenter au Parlement européen la position commune du Conseil sur les cinq propositions législatives.

Against this background, we would like to ask the French Presidency to inform us as to their intention to present to the EP the Council common position on the five legislative proposals.


La Commission est tenue de rendre compte des activités de l’OLAF, à vous et aux citoyens, de sorte que nous aimerions vivement que l’OLAF soit davantage indépendant, qu’il puisse aller de façon indépendante devant les tribunaux et qu’il doive rendre compte de manière indépendante, avec une décharge distincte.

The Commission is accountable here and to the public for OLAF’s activities, so we would be very happy to have a more independent OLAF, which could go independently to the courts and be independently accountable, with a separate discharge.


Nous aimerions que tout ceci soit résolu dans un train de mesures en 2009, en tenant dûment compte des droits du Parlement européen.

We should like all this to be resolved in one package in 2009, having due regard to the rights of the European Parliament.


Si on disposait d'un financement fédéral—nous sommes tous dans une période de restrictions financières et même la Colombie-Britannique doit en tenir compte—nous aimerions que cet argent aille aux services directs offerts aux victimes.

If there was federal money available—we're all under fiscal and financial restraint and even B.C. has to be looking at that—we would like to see the money go to direct services for victims.




Anderen hebben gezocht naar : nous aimerions savoir     auriez-vous l'obligeance     compte loro     compte vostro     nous aimerions recevoir     votre compte chez nous     compte nous aimerions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compte nous aimerions ->

Date index: 2024-01-27
w