Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compte des critiques selon lesquelles les formules actuelles étaient trop " (Frans → Engels) :

Des changements majeurs ont été apportés pour tenir compte des critiques selon lesquelles les formules actuelles étaient trop complexes et rendaient difficile toute participation.

Major changes have been introduced to address the criticisms that the current initiatives are overly complex and difficult to participate in.


Il répond aux critiques selon lesquelles les priorités de Lisbonne étaient trop nombreuses et le processus trop complexe pour que l'on puisse bien comprendre de quoi il s'agissait.

It responds to the criticisms that Lisbon had too many priorities and was too complex for people to really understand what Lisbon was about.


Il n’existe par ailleurs pas de vue d’ensemble claire et complète sur les résultats de la mise en œuvre actuelle, ce qui expose l’UE à des critiques selon lesquelles celle-ci manquerait de vision stratégique pour la région et appliquerait une approche trop fragmentée.

Furthermore, no clear and comprehensive picture exists of the current implementation results, in view of which the criticism is increasingly being made that the EU lacks a coherent vision and that the strategy is too fragmented.


Le régime actuel d'emprisonnement avec sursis a été adopté en réponse aux critiques selon lesquelles le Canada emprisonnait un trop grand nombre de ses citoyens.

The current system of conditional sentencing was adopted in response to criticisms that Canada was imprisoning too many of its citizens.


I. considérant que la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance (ECRI) a formulé, dans son rapport 2011 sur l'Espagne, des inquiétudes à l'égard de la décision du tribunal constitutionnel de 2007 déclarant la pénalisation du négationnisme de l'holocauste comme étant inconstitutionnelle; considérant que le jugement dispose que la négation simple, neutre de certains faits sans aucune intention de justifier ou d'encourager la violence, la haine ou la discrimination n'a aucune per ...[+++]

I. whereas the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI), in its 2011 report on Spain, expresses its concern about the Constitutional Court’s 2007 decision declaring the criminalisation of Holocaust denial to be unconstitutional; whereas the judgment states that the simple, neutral denial of some facts without any intention to justify or incite violence, hatred or discrimination has no criminal relevance; whereas 4 of the 12 judges voted against the ruling; whereas ECRI has been informed that the local leader of the Popular Party has been promoting hate speech in Badalona, a city near Barcelona, for several years, acc ...[+++]


Il répond aux critiques selon lesquelles les priorités de Lisbonne étaient trop nombreuses et le processus trop complexe pour que l'on puisse bien comprendre de quoi il s'agissait.

It responds to the criticisms that Lisbon had too many priorities and was too complex for people to really understand what Lisbon was about.


346. note la critique de la Cour des comptes selon laquelle les mécanismes existants de coordination entre directions générales chargées de la mise en œuvre des programmes-cadres de RDT n'étaient pas efficaces; n'est pourtant toujours pas convaincu, au stade actuel, par l'idée de créer un "bureau d'évaluation conjoint"; suggère, plutôt, que la direction générale de la ...[+++]

346. Acknowledges the ECA's criticism that the existing coordination mechanisms among directorates general implementing the RTD framework programmes were not effective; remains however, at this stage, unconvinced by the idea of creating a "joint evaluation office"; suggests rather that the Directorate General for Research assume more responsibility and a coordinating role; shares the ECA's view that external expert advice should be established at an early stage and remain in place to guarantee a consistent and coherent approach, in ...[+++]


Pour répondre aux critiques selon lesquelles les exemptions par catégorie ont eu un effet paralysant et l'article 85 paragraphe 1 a été appliqué de manière trop extensive aux restrictions verticales sans tenir compte de leur contexte économique et des conditions du marché, cette option vise à introduire pour les parties dont la part de marché est inférieure à, par exemple, 20% une présompti ...[+++]

As a response to the criticisms that block exemptions have had a strait-jacket effect and that Article 85(1) has been applied too widely to vertical restraints without reference to their economic and market context, this option proposes for parties with a market share less than, for example, 20 % to introduce a rebuttable presumption of compatibility with Article 85(1) ("the negative clearance presumption").


M. Ziegel : Les Britanniques ont fait le choix délibéré de faire siéger une majorité de non-juristes pour tenir compte des critiques selon lesquelles les juges n'étaient pas assez représentatifs de la diversité de la population britannique, tant sur le plan social, que racial.

Mr. Ziegel: The British deliberately chose to have a slightly greater number of lay persons than lawyers on the commissions because of the concern that had been expressed that judges did not adequately represent the diversity of the British population, either socially or racially.


Pour donner suite aux critiques selon lesquelles le CSCPCA se réunissait en secret, les réunions au cours desquelles les évaluations scientifiques étaient examinées et les rapports sur l'état des stocks formulés ont été ouvertes aux pêcheurs et aux scientifiques canadiens intéressés.

In response to the criticism that CAFSAC met secretly, the meetings that reviewed the scientific assessments and formulated stock status reports were open to fishermen and scientists from Canadian universities.


w