Il est nécessaire d'accorder toute l'attention nécessaire à la situation des femmes qui travaillent
avec leur conjoint dans les secteurs de l'agriculture, de l'artisanat, du commerce ou de la pêche et des petites entreprises familiales, où la situation des femmes est plus vulnérable que celle des hommes, en vue de prendre de nouvelles mesures qui protègent la maternité, éliminent la discrimination indirecte, assurent la protection et la sécurité sociale ainsi que les autres d
roits des femmes, y compris de celles qui ont u ...[+++]n statut d'indépendant.
Every attention should be brought to bear on the situation of women working with their spouses in agriculture, craft industries, commerce, or fisheries and on that of small family businesses, in which women are in a more vulnerable position than men; new measures should be taken to protect mothers, eliminate indirect discrimination, safeguard welfare provision, social security, and other entitlements accorded to women, including those working in a self-employed capacity.