Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comprends que vous ne puissiez déjà mettre » (Français → Anglais) :

Le fait même que vous présentiez une demande au tribunal et que vous puissiez faire mettre de côté vos dettes, y compris celles d'American Airlines et d'AMR jusqu'à ce que vous puissiez présenter un plan de restructuration.Vu la date maintenant, cela vous amène bien après le temps des Fêtes, la partie la plus importante de l'année pour les voyageurs.

The very fact that you make an application to the court and you get all of this debt, including the American debt, the AMR debt, and you get that put aside until you come back with your restructuring plan.From where we are today, that takes you well past the Christmas period, the most important part of the travelling year.


Je comprends bien que vous puissiez manifester un certain cynisme, compte tenu des nombreuses années écoulées.

I certainly understand your cynicism, given the length of time that has passed.


Je comprends que vous ne puissiez pas vous prononcer sur les questions politiques — ce n'est pas votre rôle —, et je ne vous demanderai pas de le faire.

Mr. Chairman, I'm not sure I understand the question.


Je comprends pleinement que vous ne puissiez pas répondre à ces questions dans le bref délai qui vous est imparti, mais je vous demande, dans les semaines et les mois à venir, d’être transparente dans votre communication avec les citoyens au sujet des problèmes qui se posent à nous et de ce qu’ils signifient pour eux.

I fully understand that you cannot respond to these questions in the short time available here, but I want to challenge you, in the coming weeks and months, to be transparent when communicating with citizens about the issues on the table and what these mean for them.


- (NL) Monsieur le Président, je comprends que vous ne puissiez déjà mettre aux voix le procès-verbal mais je voudrais tout de même faire une remarque sur un point qui était à l'ordre du jour de la séance d'hier.

– (NL) Mr President, I respect the fact that you cannot put the Minutes to the vote yet, but I would just like to comment on a matter which was raised yesterday.


Si vous le souhaitez, je peux vous le remettre après l’heure des questions afin que vous puissiez lire ce que nous avons déjà réalisé.

If you wish, I can hand it to you after Question Time so you can read what we have already done.


Je ne comprends pas que vous puissiez suggérer une fin aussi abrupte pour ces productions, sans aucune période transitoire.

I simply cannot understand how you can be suggesting an abrupt end to the production of these crops, without any transitional period.


Je tiens à vous remercier d'être venu nous voir, et je suis sûr que nous allons vous rappeler à l'avenir, pour que vous puissiez nous mettre à jour sur les enjeux et répondre aux questions du comité de l'industrie.

I would like to thank you for being with us, and I'm sure we'll be calling you back in the future to have you bring us up to date and answer questions for the industry committee.


C'est pourquoi, je me tourne avec gravité vers MM. les commissaires Fischler et Lamy pour leur dire : je comprends bien votre souci légitime de mettre un terme à ce différend, mais vous ne pouvez le faire aux dépens des citoyens les plus pauvres de l'Union européenne.

That is why I want to tell Commissioners Fischler and Lamy, in all seriousness, that, while I understand their legitimate desire to put an end to this dispute, they cannot do it at the expense of the poorest citizens in the European Union.


Je vais réduire la réglementation gouvernementale pour que vous puissiez facilement mettre votre entreprise sur pied.

I will offer you less government regulations so that you can have a chance to put a business together easily.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprends que vous ne puissiez déjà mettre ->

Date index: 2022-01-11
w