Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comprendre que ce genre de renseignement devrait » (Français → Anglais) :

Le simple bon sens devrait faire comprendre que ce genre de renseignement devrait demeurer confidentiel.

It is simple common sense that sort of information should remain private.


Tout n'a pas besoin d'être annoncé publiquement, mais ce genre de renseignement devrait très certainement être communiqué aux autorités de régulation.

It doesn't have to be made public to the world, but it certainly should be made public to the regulators.


À la lumière de ce genre de renseignements provenant d'une source crédible comme l'étude de l'Université Harvard, le gouvernement ne tentera-t-il pas de comprendre et de revoir, au moins, les mesures trop sévères qui font malheureusement obstacle aux demandeurs d'asile au Canada?

Will the government not understand and at least rethink, on the basis of this kind of information from a credible source like the Harvard study, the fact that there are unfortunate, overly rigorous blocks and obstacles to asylum seekers to Canada?


Il devrait également comprendre des renseignements sur les demandes qui ont fait l'objet d'un refus ou d'une réduction faute de crédits suffisants ou pour cause d'irrecevabilité.

It should also document those applications that have been rejected or reduced owing to a lack of sufficient appropriations or to non-eligibility.


52. estime qu'une association de stratégies et de mesures tenant compte du principe de l'intégration des questions de genre peut éliminer l'écart de rémunération entre les sexes, et que cet ensemble devrait comprendre:

52. Considers that a combination of strategies and measures, taking account of the gender mainstreaming principle, can eliminate the gender pay gap and should comprise the following:


En coopération avec les partenaires sociaux et les entreprises, les États membres devraient améliorer l'accès à la formation et renforcer l'orientation scolaire et professionnelle, qui devrait comprendre le rejet de tout stéréotype selon le genre qui conduit à la ségrégation sur le marché du travail, et l'accompagner d'une information systématique sur les nouvelles possibilités d'emploi et davantage de possibilités offertes aux femmes dans le secteur des nouvelles technologies, d'un soutien à la participation des femmes dans les PME et d'une meilleure ant ...[+++]

In cooperation with social partners and business, Member States should improve access to training, strengthen education and career guidance, which should include doing away with the gender stereotyping that leads to segregation on the labour market, and combine this with systematic information on new job openings and increased opportunities for women in the new-technologies sector, promotion of women's participation in SMEs and enhanced anticipation of skill needs with specific attention to the equal participation of women and men.


Je crains que les renseignements qui seront partagés avec les organismes de surveillance civile seront d'ordre numérique et statistique, et non le genre de renseignements qui permettraient aux organismes de surveillance civile de comprendre réellement ce qui se passe.

I am concerned that the information that will be shared with civilian oversight bodies will be numerical and statistical, not the type of information that will allow the civilian oversight bodies to truly understand what is happing.


Ces plans devraient aussi comprendre des renseignements sur les circonstances dans lesquelles l'Administration estime qu'une assistance devrait être sollicitée auprès d'États côtiers voisins, ainsi qu'une procédure de liaison entre les agents de sûreté des installations portuaires et les agents de sûreté des navires.

These plans should also include information on the circumstances in which the Administration considers assistance should be sought from nearby coastal States, and a procedure for liaison between PFSOs and SSOs.


Cette communication devrait comprendre les renseignements ci-après, lorsqu'ils sont connus:

This communication should consist of the following, when known:


À mon avis, quand un agent des visas obtient ce genre de renseignements, la loi devrait l'autoriser à intervenir et un deuxième agent devrait examiner sa décision.

In my mind, when those visa officers have this sort of information, they should be entitled in law to act upon it, subject to review by a second officer.


w