Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comprendre non seulement combien vont " (Frans → Engels) :

Ils apprendront non seulement combien il aimait notre pays, mais également comment ils peuvent, eux aussi, aspirer à apporter des changements positifs.

They'll learn not only about his love of our country, but they will learn about how they, too, can aspire to make a positive change.


Les pauvres, qui doivent décider chaque jour s'il vaut mieux payer le loyer ou donner à manger à leurs enfants, devront maintenant essayer de comprendre non seulement combien vont leur coûter les études postsecondaires de leurs enfants mais aussi comment investir intelligemment.

The poor, who are making decisions daily about whether they should pay the rent or feed the kids, now have to get into understanding not only how much it costs to educate their kids at the post-secondary level, but how to make investments intelligently.


E. considérant que la révision de la directive 95/46/CE sur la protection des données devrait comprendre une réforme générale du cadre législatif européen régissant la protection des données, en établissant des règles plus strictes pour la collecte des données, notamment en rendant obligatoire d'informer les personnes des raisons pour lesquelles les données les concernant vont être collectées et utilisées, par qui elles le seront et pour combien de temps, ...[+++]

E. whereas the revision of the Data Protection Directive 95/46/EC should comprise an overarching reform of the EU framework for data protection law, laying out more stringent rules with regards to the collection of data, notably by informing the individual why, by whom and for how long his or her data will be collected and used, this both within the online as well as the offline environment,


Mais à titre de principe directeur, les critères applicables aux choix des candidats à la magistrature devraient comprendre non seulement des critères relatifs aux qualités exigées d'un juge, mais également des critères relatifs à la diversité culturelle, à la diversité ethnique, à la diversité des sexes, de sorte que la liste des candidats recommandés représente davantage, je dois le dire, les personnes qui vont comparaître devant les tribunaux.

But as a guiding principle, the criteria for selecting judicial appointees or candidates should include as a criteria not only the qualities we would say go into making a great judge, but should include cultural diversity, ethnic diversity, and gender diversity, so that the lists of people who are going up are more representative broadly, quite frankly, of the litigants who are going to appear before the courts seeking judgment.


Mais elles savent également combien il est important et nécessaire de posséder des armes de défense et elles souhaitent - et elles le disent à cette Assemblée par mon intermédiaire - que l'Union européenne ait une armée, une aviation et une marine défensives bien organisées, bien équipées et capables de faire comprendre, non seulement dans le contexte européen mais aussi dans les zones de c ...[+++]

However, they also know how important and necessary it is to have defence weapons and they hope – and are expressing this desire to Parliament through myself – that the European Union will have a defence army, a defence air force and a defence navy which are well-organised, well-equipped and capable of making people realise, not just in Europe but in places where there is conflict and war too, how important it is that there should be a European Union in the world with military equipment that gives it a genuine defence capacity.


- (IT) Monsieur le Président, en fait, je m'adressais à vous pour vous demander si, effectivement, nous étions honorés de l'arrivée du Conseil, seulement pour remarquer, et pour faire remarquer que nous avons tenu ce débat en l'absence du Conseil, qui nous rejoint seulement maintenant, juste pour comprendre, pour nous rendre compte combien sont pris en consid ...[+++]

– (IT) Mr President, I was, in fact, addressing you in order to ask you whether we have, in effect, been honoured by the arrival of the Council. I just wanted to point out that the Council was not present at this debate and has arrived only now. I just wanted everyone to realise, to be aware of the consideration given to Parliament’s decisions and debates, the translation into 11 languages, the amendments translated into 11 languages, the speeches translated into 11 languages, which serve absolutely no purpose whatsoever.


Dans le cas de la sécurité de la vieillesse, par exemple, nous parlons d'environ 4,9 millions de personnes. En début d'exercice, avec l'aide de l'actuaire en chef, le ministère des Finances essaie de prédire non seulement combien de personnes atteindront l'âge de 65 ans, mais aussi toute la population des aînés qu'il y aura au cours de l'exercice, en tenant compte de ceux qui restent au Canada, de ceux qui s'en vont et de ceu ...[+++]

For the Old Age Security, for example, we are talking about 4.9 million people, so at the beginning of the year, with the help of the chief actuary, basically the Department of Finance is trying to predict not only how many people will reach age 65 but also we are talking about the entire population of seniors who will live during that year, people who will remain in Canada, because some might leave, and some might decide not to collect their pension.


Pour comprendre les troubles de santé mentale, il faut comprendre non seulement leur biologie, mais aussi leur sociologie et leur psychologie.

If you want to understand mental health disorders, you have to understand not only their biology, but also their sociology and psychology.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprendre non seulement combien vont ->

Date index: 2024-09-05
w