Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comprenait notamment notre collègue dick " (Frans → Engels) :

Il y est dit que les problèmes que connaissent les forces armées, notamment notre collègue de l'organisation d'infrastructure, entre autres, résultent de l'attitude, que je qualifierais de cavalière, adoptée il y a plusieurs années, en 1994-1995, par le gouvernement.

The point is made that the problems the armed forces finds itself in and the problems our colleague from the infrastructure organization finds himself in, as do many other areas out there, are the result of what I can only call a rather cavalier approach that was taken by the government several years ago, in 1994-95, with respect to the so-called program review.


J'ai remarqué tout à l'heure — et c'est par cela que je commencerai — que notre collègue conservateur ne comprenait rien à la situation du logement social.

I noticed earlier—and this is where I will begin—that our Conservative colleague does not understand the first thing about social housing.


Je vous remercie pour votre solidarité, notamment notre collègue de la commission de l’agriculture qui s’est rendu personnellement en Pologne pour rencontrer les producteurs et se rendre compte de leur situation sur le terrain.

I thank you for your solidarity, particularly our colleague from the Agriculture Commission who personally came to Poland to meet farmers and see their situation on the ground.


Je sais que certains de mes collègues du caucus, notamment notre collègue porte-parole en matière d'immigration et celui en matière de sécurité publique, ont beaucoup de motifs d'inquiétude.

I know that some of my caucus colleagues, and in particular our immigration and public safety critics, have a lot of reasons to be worried.


Élections Canada, dirigé par Jean-Pierre Kingsley, a mené une mission internationale qui comprenait sept associés bilatéraux et quelques 130 observateurs canadiens dont des députés, comme vous le savez, notamment mes collègues M. Goldring et Mme McDonough.

Elections Canada, headed by Jean-Pierre Kingsley, led an international mission that included seven bilateral partners and some 130 Canadians as observers. Some of those included members of Parliament, as you're aware, including my colleagues Mr. Goldring and Ms. McDonough.


Dan, qui était alors un conseiller municipal du village de Forest Hill et un avocat respecté, s'est joint à un cercle restreint de bénévoles pleins d'entrain qui comprenait notamment notre collègue Dick Stanbury, nos anciens collègues Keith Davey, Royce Frith et le regretté John Aird.

Dan, then a municipal counsellor for Forest Hill Village and a respected lawyer, joined a small circle of spirited volunteers, including our colleague Dick Stanbury and former colleagues Keith Davey, Royce Frith and the late John Aird.


Nous soutenons volontiers le présent amendement, présenté notamment par notre collègue Westendorp.

We are keen to support the amendment that is now before us by Mr Westendorp, among others.


Cela mérite peut-être d’y réfléchir, notamment pour les personnes qui affirment que la proposition d’amendement 35 de notre collègue, M. Cappato, serait technologiquement neutre.

This might be food for thought for all those people who claim that the proposal of Amendment No 35 by Mr Cappato is technology-neutral.


Au lendemain de l'un des pires spectacles que l'Union européenne et, notamment, son Conseil des ministres ait offerts aux citoyens européens, voilà le rapport excellent de notre collègue, ancien président du Conseil des ministres, M. Poos, qui trace non seulement une voie, mais trace une ligne qui devrait être affichée sur toutes les églises ou tous les bâtiments publics de l'Union, comme jadis quelqu'un l'a fait pour les thèses de Wittemberg.

The day after one of the worst spectacles that the European Union and, in particular, its Council of Ministers has ever provided to the citizens of Europe, the excellent report by Mr Poos, the former chairman of the Council of Ministers, appears, which not only shows us the way forward – it gives an outline that should be displayed on all the churches or public buildings in the European Union, just like the theses used to be posted on the Wittemburg church.


Les propositions d'amendement déposées par le rapporteur, notre collègue M. Jové Peres, méritent donc notre soutien, dans la mesure où elles visent à corriger les positions inacceptables de la Commission, notamment pour ce qui est de ses propositions contre l'augmentation des aides aux agriculteurs, le relèvement des seuils et la restitution des limites des aides aux organisations de producteurs.

The amendments tabled by the rapporteur, Mr Jové Peres, therefore deserve our support, since they seek to correct the unacceptable views held by the Commission, specifically in its proposals against increasing aid to farmers, on increasing thresholds and on resetting ceilings for aid to producer organisations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprenait notamment notre collègue dick ->

Date index: 2022-04-04
w