Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mon cher collègue

Vertaling van "compléter mon collègue " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'appuie complètement mon collègue bloquiste à ce sujet.

I completely support my colleague from the Bloc on this.


M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, l'approche éprouvée de réhabilitation des jeunes contrevenants était au coeur de la tournée que viennent de compléter mon collègue de Berthier—Montcalm et le jeune comédien Marc Beaupré à travers tout le Québec.

Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, the proven approach of rehabilitating young offenders was at the heart of the tour throughout Quebec just completed by the member for Berthier—Montcalm and the young actor Marc Beaupré.


La résolution, qui a été préparée par mon collègue Mário David, qui est un excellent rapporteur, et qui a été complétée par un grand nombre de rapporteurs fictifs et de députés au fur et à mesure que les événements se déroulaient, est aujourd’hui un document complet.

The resolution, which was prepared by my fellow Member, Mário David, who is an excellent rapporteur, and which was supplemented by a large number of shadow rapporteurs and Members as the events unfolded, is today a complete document.


Je suis complètement d’accord avec mon collègue Raül Romeva: le tribunal pénal international doit avoir des droits d'accès complets et le droit total d'enquêter, afin que les habitants de ces pays touchés puissent enfin connaître la justice.

I agree completely with my colleague Raül Romeva that the International Criminal Court must be given full access rights and a full right to investigate, so that the people in this stricken country can see justice in due course.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, merci de votre présence, et, surtout, merci à Roselyne Bachelot qui, comme vient de le dire excellemment mon collègue Cottigny, a réussi au sein du Parlement à fédérer les idées des uns et des autres: ce n’est assurément pas qu’elle manque d’idées, mais le fait de les compléter avec les idées des uns et des autres a effectivement enrichi le débat.

– (FR) Mr President, Mr Špidla, ladies and gentlemen, thank you for being present and, above all, thank you to Mrs Bachelot-Narquin who, as my fellow Member, Mr Cottigny, did such an excellent job of saying just now, has succeeded in uniting the ideas of various parties within Parliament: it is most certainly not the case that she lacks ideas, but the fact of supplementing them with the ideas of various parties has actually enriched the debate.


- Monsieur le Président, chers collègues, je tiens tout d’abord, comme cela a été fait précédemment, à féliciter mon collègue M. Bowis pour son excellent travail à la fois complet et équilibré sur les maladies graves et négligées.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I would like first of all, as has been done previously, to congratulate my fellow Member, Mr Bowis, on his excellent report on major and neglected diseases, which is both comprehensive and balanced.


Je voudrais compléter la présentation de mon collègue, M. Patten, par quelques observations de politique budgétaire:

I would like to add a few remarks on budget policy to supplement the presentation by my colleague Mr Patten:


Je suis complètement d'accord avec mon collègue Santini lorsqu'il dit que la fermeture d'une liaison comme un tunnel sous les Alpes engendre de véritables problèmes économiques - que je comprends très bien -, mais je crois qu'on ne peut pas non plus exiger une réouverture de tunnel si toutes les garanties de sécurité ne sont pas respectées.

I totally agree with Mr Santini when he says that closing a link such as a tunnel beneath the Alps causes real economic problems, and I fully understand this, but nor do I feel that we can call for it to be reopened unless all safety guarantees are met.


Ou bien mon collègue manque volontairement de sérieux en cette Chambre, ou bien mon collègue a été complètement absent de ce grand forum démocratique qu'est la Chambre des communes, et ceci depuis plus de deux ans.

Either the hon. member is not taking a very responsible attitude in this House or he has been out of this great democratic forum, which is the House of Commons, for the last two years.


Monsieur le Président, je pense que mon collègue libéral, dont je partage complètement l'avis sur cette question, voudra peut-être corriger notre collègue du Bloc québécois qui a affirmé que la motion adoptée par cette Chambre reconnaissait le Québec comme nation.

Mr. Speaker, I would think that my Liberal friend, with whom I agree completely on this issue, would want to be correcting our friend from the Bloc Québécois who referred to the motion that was passed in this House as referring to a Quebec nation.




Anderen hebben gezocht naar : mon cher collègue     compléter mon collègue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compléter mon collègue ->

Date index: 2024-12-16
w