Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «complètement bilingue dans un poste—disons la fonction publique—vous devez » (Français → Anglais) :

Vous dites que 26,9 p. 100 des postes à la fonction publique sont bilingues impératifs.

You say that 26.9 per cent of positions in the public service are bilingual imperative.


À mon avis, si vous voulez être complètement bilingue dans un poste—disons la fonction publique—vous devez probablement pouvoir vous exprimer correctement, verbalement, dans les deux langues—en français dans ce cas-ci—mais aussi vous devez pouvoir écrire.

For me, if you are planning to be fully bilingual in a position—let's say in the public service—you will probably be asked to be able to correctly express yourself orally in both languages—in French in this case—but also to write. Also, writing in a second language is even harder than understanding it and speaking it.


Croyez-vous qu'il soit préférable que le gouvernement fédéral embauche de prime abord des gens déjà bilingues, plutôt que de donner à des personnes unilingues de la formation pour qu'elles deviennent bilingues, en vue de pourvoir des postes à la fonction publique fédérale?

Do you think it would be better for the federal government to hire people who are already bilingual right from the start, rather than training unilingual employees to become bilingual, with a view to staffing positions in the federal public service?


Par ailleurs, pour le personnel en général, car je vous ai dit plus tôt que 37 p. 100 de nos postes sont bilingues à l'échelle de la fonction publique et on a des cadres dans d'autres régions que les régions bilingues qui doivent aussi suivre des cours , je ne nie pas le fait qu'il y avait des retards dans le domaine de la formation.

Moreover, in the case of employees generally, because I told you earlier that 37 per cent of our positions throughout the public service are bilingual—and we have managers in regions other than the bilingual regions who are also required to take training—I'm not denying the fact that there were some delays with training.


Quand on parle des 37 p. 100 de postes dans la fonction publique, si je regarde en Colombie-Britannique, c'est seulement 3 p. 100, en Alberta, c'est 4 p. 100 et en Saskatchewan, c'est 3,8 p. 100. Naturellement, plus vous allez vers les régions bilingues et plus le pourcentage d'exigence de bilinguisme augmente.

When we quote the 37 per cent of public service positions, if I look at British Columbia, they represent only 3 per cent, in Alberta, it is 4 per cent and in Saskatchewan, 3.8 per cent. Naturally, the percentages would be greater in bilingual regions, because of the bilingual requirements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

complètement bilingue dans un poste—disons la fonction publique—vous devez ->

Date index: 2022-10-03
w