Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compassion mais aussi » (Français → Anglais) :

Je ne suis pas aussi compétente qu'elle en la matière, mais ma compassion est aussi grande que la sienne.

I am less competent to speak, but my compassion is as alive as hers.


Dans sa partie du discours, le président Juncker a souligné que le pape François incarne l'idée que la solidarité et la compassion ne sont pas seulement des mots qui sonnent bien, mais aussi des valeurs qui nous imposent de prendre position et d'agir.

In his part of the speech, President Juncker underlined that Pope Francis personifies the idea that solidarity and compassion are not just fine-sounding words but values that require us to take a stand and act.


Il va sans dire qu'on pourrait difficilement s'opposer aussi à l'instauration d'une telle journée, non seulement parce que, par la bande, elle fait la promotion de valeurs telles la générosité, l'altruisme et la compassion, mais aussi parce que le 15 novembre est déjà une date connue en Amérique du Nord.

It goes without saying that it would be hard to stand up in this House and argue against the creation of such a day, not only because these groups promote values, such as generosity, altruism and compassion, but also because November 15 is already a familiar date in North America.


Nous sommes en faveur de cette initiative et nous espérons qu'elle permettra, non seulement de reconnaître l'apport de nombreux Québécois et Canadiens qui adhèrent à ces valeurs que sont la générosité, l'altruisme, la compassion, mais aussi d'inciter plus de gens à donner généreusement.

We are in favour of this initiative and we hope that it will provide a way not only of recognizing the contributions of numerous Quebeckers and Canadians who live by the values of generosity, altruism and compassion, but also of encouraging more people to give generously.


Elle a fait preuve dans ce débat d'une grande compassion, mais aussi d'une connaissance extraordinaire des détails complexes de la politique concernant les réfugiés.

She brought a great deal of compassion to this debate but also a tremendous knowledge of the complex details of refugee policy.


Il y en aura quelque 2 500 par an, année après année, qui découvriront la certitude de la protection du Canada et à qui nous accorderons notre protection, grâce à ces réformes, grâce à l'ouverture d'esprit, à la compassion mais aussi à la ténacité des députés de tous les partis.

There will be some 2,500 a year, year after year, who will find the certainty of Canada's protection and to whom we will be giving protection, thanks to these reforms, thanks to the broadmindedness, the soft-heartedness but also the hard-headedness of members from all sides.


Ils méritent de la compassion, mais aussi de la solidarité, ainsi qu’une aide financière et autre.

They deserve compassion, but also solidarity and financial and other assistance.


Pour autant, j’ai le sentiment de n’avoir fait que mon travail, comme Mme Diamantopoulou et M. Vitorino lorsqu’ils ont également effectué des visites au Portugal, pour exprimer la solidarité européenne avec des mots, avec de la compassion, mais aussi et encore avec des actes concrets, même si je comprends qu’ils peuvent parfois paraître insuffisants.

Nevertheless, I feel that I was only doing my job, as were Mrs Diamantopoulou and Mr Vitorino when they also visited Portugal to express European solidarity by offering words and compassion, but also through tangible action, even though I understand that this can sometimes seem insufficient.


Pour autant, j’ai le sentiment de n’avoir fait que mon travail, comme Mme Diamantopoulou et M. Vitorino lorsqu’ils ont également effectué des visites au Portugal, pour exprimer la solidarité européenne avec des mots, avec de la compassion, mais aussi et encore avec des actes concrets, même si je comprends qu’ils peuvent parfois paraître insuffisants.

Nevertheless, I feel that I was only doing my job, as were Mrs Diamantopoulou and Mr Vitorino when they also visited Portugal to express European solidarity by offering words and compassion, but also through tangible action, even though I understand that this can sometimes seem insufficient.


En ce jour, au cours d'un débat sur l'urgence prévu spécialement à cet effet pour cet après-midi, nous avons la possibilité, non seulement d'exprimer notre sincère compassion, mais aussi, plus concrètement, de poser les jalons d'une véritable solidarité.

Tomorrow, in a specially convened emergency debate, in addition to our heartfelt sympathy of this afternoon we have the possibility, in a practical way, to lay the foundations to show real solidarity.




D'autres ont cherché : ma compassion     mais     suis pas aussi     compassion     sonnent bien     aussi     difficilement s'opposer aussi     d'une grande compassion     grande compassion     compassion mais aussi     notre sincère compassion     sincère compassion     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compassion mais aussi ->

Date index: 2024-10-22
w