Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compagnies régionales ne seraient jamais capables » (Français → Anglais) :

Le sénateur Spivak: Lors d'une précédente décision, le Bureau de la concurrence a dit que les compagnies régionales ne seraient jamais capables de concurrencer suffisamment le transporteur principal, même si elles se développaient.

Senator Spivak: In a previous tribunal decision, the Competition Bureau said that regional airlines could never give enough competition, even if they expanded, to the dominant carrier, if you had a dominant carrier.


Si vous voulez encourager les petites compagnies régionales à desservir les localités éloignées, ce qui est exigé dans une partie de ce projet de loi, et si vous allez les forcer à s'engager à fournir des services dépassant leurs capacités financières pour essayer de justifier ce qu'elles font, cela ne pourra jamais marcher parce que les risques seront trop élevés.

If you are going to encourage small commuter airlines to provide services to backroad communities, which is what is required in part of this thing, and if you are going to force them to commit themselves to services beyond their financial ability in trying to make a justification of what they're doing, it will never happen because the risks will be too great.


Le gouvernement propose d'accroître les connaissances de base des Canadiens, mais en faisant ainsi, on se rend compte que le gouvernement met le blâme sur les familles canadiennes en laissant sous-entendre qu'elles ne seraient pas capables de gérer les cartes de crédit, alors qu'en réalité, ce sont les compagnies de crédit qui font des bénéfices outranciers.

The government is proposing to improve Canadians' basic knowledge, but by doing so, it becomes clear that the government is laying the blame on Canadian families and suggesting that they are not capable of managing their credit cards when, in reality, the credit card companies are making outrageous profits.


3. accueille donc favorablement la décision du Conseil européen d'organiser une discussion consacrée à la sécurité et à la défense à l'occasion du sommet de décembre 2013; estime que cet événement sera l'occasion de souligner au plus haut niveau politique que la sécurité et la défense sont toujours des questions importantes et que la dimension européenne est plus nécessaire que jamais et de faire passer ce message auprès des citoyens; est fermement convaincu que l'Union européenne doit être capable ...[+++]

3. Welcomes, therefore, the European Council decision to hold a discussion dedicated to security and defence at the December 2013 Summit; considers that this provides a timely opportunity to underline at the highest political level and to communicate to the public in Europe that security and defence issues still matter and that the European dimension is more relevant than ever; strongly believes that the EU needs to be able to provide security for its citizens, to promote and defend its fundamental values, to assume its share of responsibility for world peace and to play an effective role in preventing and managing ...[+++]


3. accueille donc favorablement la décision du Conseil européen d'organiser une discussion consacrée à la sécurité et à la défense à l'occasion du sommet de décembre 2013; estime que cet événement sera l'occasion de souligner au plus haut niveau politique que la sécurité et la défense sont toujours des questions importantes et que la dimension européenne est plus nécessaire que jamais et de faire passer ce message auprès des citoyens; est fermement convaincu que l'Union européenne doit être capable ...[+++]

3. Welcomes, therefore, the European Council decision to hold a discussion dedicated to security and defence at the December 2013 Summit; considers that this provides a timely opportunity to underline at the highest political level and to communicate to the public in Europe that security and defence issues still matter and that the European dimension is more relevant than ever; strongly believes that the EU needs to be able to provide security for its citizens, to promote and defend its fundamental values, to assume its share of responsibility for world peace and to play an effective role in preventing and managing ...[+++]


Si la perte de ce contrat devait provoquer une baisse de 40 % ou plus des revenus de la compagnie sur son marché historique, comme également envisagé dans un autre scénario, la Commission considère qu’on entrerait alors dans un cas de figure que peu de plans de restructuration, avec ou sans soutien public, seraient capables de juguler et qu’il est prématuré à ce stade de l’envisager.

If the loss of that contract should lead to a 40 % or higher reduction in company revenue in its traditional market, as envisaged in another scenario, the Commission believes that that would bring about a situation which few restructuring plans, with or without public support, could remedy, and that it is premature to envisage it at this stage.


Des personnes qui ne se seraient jamais crues capables d’abus envers des personnes âgées découvrent soudain qu’elles ont "explosé" et qu’elles ont frappé et blessé une personne aimée.

People who would never have believed themselves capable of elder abuse suddenly find that the explosion has taken place, and that they have struck out and hurt someone they love.


Il existe de petites compagnies, compétitives, capables d'introduire, d'engager des personnes qui seraient disposées à opérer en code partagé avec celles-ci.

There are small, competitive companies able to take on, to employ people who would be willing to take part in co-sharing operations on European routes.


Ensuite, et cela a vraiment éveillé mon intérêt, il a souligné que le passage du Nord-Ouest était à certains endroits très peu profond et il a précisé que les gros porte-conteneurs ne seraient jamais capables d'y circuler, ce qui efface complètement l'avantage économique.

Second, which really caught my interest, he made the point that the Northwest Passage was very shallow in places, and he stated that large container ships will never be able to work there, destroying the economic advantage.


Nous avons accès à des experts auxquels les petites provinces ne seraient jamais capables d'avoir accès ou qu'elles n'ont pas les moyens de se payer; nous pouvons aider dans ce genre de domaine.

We have specialized expertise that small provinces would never be able to have access to or be able to afford; we can help with those kinds of issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compagnies régionales ne seraient jamais capables ->

Date index: 2020-12-25
w