Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compagnies n'étaient parfois " (Frans → Engels) :

Dans de nombreux pays, les ONC n'avaient jamais travaillé avec la Commission européenne, et les ressources nationales disponibles étaient parfois limitées.

NCBs in many countries did not have previous experience of working with the European Commission and the national resources available were sometimes extremely limited.


Tous les modes étaient concernés. Les projets ont généré des avantages socio-économiques considérables mais leur réalisation s'est parfois heurté à des difficultés imprévues (conception parfois défaillante, avec pour conséquence un coût global revu à la hausse).

The projects have resulted in considerable socio-economic improvements but their implementation has sometimes encountered unexpected problems (sometimes design shortcomings resulting in an upward general review of costs).


Premièrement, il est parfois difficile d'identifier la cause d'un retard, surtout lorsqu'il résulte de retards en amont; deuxièmement, les relations entre compagnies aériennes, aéroports, gestionnaires de la circulation aérienne et autres prestataires de services ne s'appuient pas encore sur un ensemble de contrats qui permettraient à une compagnie aérienne de récupérer les coûts.

First, identification of the cause of a delay may be difficult, particularly when it is an effect of earlier delays. Second, a chain of contracts is lacking between airlines, airports, air traffic managers and other service providers that would allow an airline to reclaim costs.


De même, il convient de prévoir un cadre juridique pour les conditions de police sanitaire applicables aux mouvements non commerciaux d’animaux des espèces non concernées par la rage ou épidémiologiquement non significatives en ce qui concerne la rage, animaux qui, s’ils n’étaient pas détenus comme animaux de compagnie, relèveraient d’autres actes juridiques de l’Union, notamment de la législation relative aux animaux producteurs d’aliments.

Similarly, a legal framework should be established for the animal health requirements applicable to the non-commercial movement of animals of species not affected by rabies or of no epidemiological significance as regards rabies, to which, if they were not kept as pet animals, other legal acts of the Union would apply, including legislation on food-producing animals.


Je crois que la réponse de Mme Briño nous a donné une idée assez claire des problèmes constatés, notamment le fait que les compagnies n'étaient parfois vraiment pas prêtes à s'impliquer dans le processus des études sur l'impact environnemental.

I think that Ms. Briño's answer gave us a rather clear idea of the problems we have seen, in particular the fact that companies were sometimes not really ready to get involved in the environmental impact assessment process.


73 (1) La compensation, telle qu’elle s’applique dans les tribunaux judiciaires ou d’équité, est applicable à toutes les réclamations sur l’actif d’une compagnie et à toutes les procédures en recouvrement de créances d’une compagnie, échues ou devenues exigibles à l’ouverture de la liquidation de la compagnie, de la même manière et dans la même mesure que si les affaires de la compagnie n’étaient pas en cours de liquidation sous l’autorité de la présente loi.

73 (1) The law of set-off, as administered by the courts, whether of law or equity, applies to all claims on the estate of a company, and to all proceedings for the recovery of debts due or accruing due to a company at the commencement of the winding-up of the company, in the same manner and to the same extent as if the business of the company was not being wound up under this Act.


Les aéronefs/compagnies visées par le protocole d’accord n’étaient pas basés en Sierra Leone, et le personnel de IAS n’était basé ni en Sierra Leone, ni dans le pays d’établissement des compagnies aériennes.

The aircraft/airlines covered by the MoU were not based in Sierra Leone and the lAS personnel were based in neither Sierra Leone nor the country in which the airlines were based.


Ces compagnies, qui étaient membres du Far East Trade Tariff Charges and Surcharges Agreement (FETTCSA),incluent l'allemand Hapag-Lloyd, Maersk Sealand du Danmark et le britannique PO Nedlloyd. Les amendes totalisent près de 7 millions €, un montant modeste qui s'explique par le fait que l'infraction aux règles de la concurrence est moins grave que s'il s'agissait d'un accord sur prix .

The companies, which were members of the now-defunct Far East Trade Tariff Charges and Surcharges Agreement (FETTCSA, include Hapag-Lloyd of Germany, Denmark's Maersk Sealand and PO Nedlloyd of Britain. The fines total just under € 7 million, a modest amount explained by the fact that an agreement not to discount is less damaging than a price-fixing cartel.


Je me suis entretenue avec un grand nombre d'exploitants agricoles - parfois en compagnie de collègues, parfois seule, notamment dans le sud-ouest de l'Alberta dont je suis issue.

I have heard and talked with a wide variety of farmers — sometimes with colleagues, often on my own in my area of southwestern Alberta.


A l'issue de son enquête, la Commission a constaté : - que les taux de fret pratiqués par la compagnie Hyundai étaient, en moyenne, inférieurs de 26 % au taux de fret normal; - que les faibles taux proposés par cette compagnie ont été rendus possibles grâce à l'octroi par le gouvernement coréen d'avantages non commerciaux revêtant la forme d'accords en matière d'affrètement et d'avantages financiers en cas de restructuration; - qu'un préjudice important a été causé aux armateurs dela Communauté du fait de la faiblesse des taux pratiqués par la compagnie en question.

Following its investigations of the case, the Commission found: - that the freight rates charged by Hyundai undercut the normal freight rate by an average of 26 per cent; - that Hyundai's low rates were made possible by non-commercial advantages granted by the Korean government in the form of cargo reservation schemes and advantages given in the process of restructuring in the Korean shipping industry; - that major injury was caused to Community shipowners by Hyundai's low rates.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compagnies n'étaient parfois ->

Date index: 2022-06-16
w