Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compagnies canadiennes vont-elles » (Français → Anglais) :

Comment les compagnies canadiennes vont-elles faire, malgré ce que l'OCDE demande et le beau projet de loi que vous avez mis au point, pour réussir dans ce cadre-là?

Despite what the OECD is requesting and this wonderful bill that you have prepared, how can Canadian companies succeed in that context?


Comment les compagnies aériennes vont-elles contribuer à la réduction des émissions et comment utiliseront-elles le produit de la vente aux enchères de leurs quotas?

How will airlines contribute to emissions reduction and where will the revenues from aviation be used?


Cette offre provient d'une compagnie canadienne et elle était valable du 1 novembre 2009 à la fin d'avril 2010.

This offer was from a Canadian company and was for the period from November 1, 2009 to the end of April 2010.


Cette fiscalité des entreprises peut être un élément déterminant, pas tant pour savoir si les compagnies canadiennes vont investir à l'étranger, parce que. M. Kevin Sorenson: Mais vous étiez prêts à vous entendre avec le NPD pour éliminer cela.

These corporate tax rates can be a big determinant, not so much in whether Canadian companies invest abroad, because Mr. Kevin Sorenson: But you were willing to negotiate them away with the NDP.


Cela fait quelques années déjà que certaines compagnies aériennes traditionnelles européennes sont en mauvaise santé et elles vont devoir sérieusement revoir leurs propres modèles commerciaux à l’avenir.

The health of some of our flag carriers has been poor for a number of years, and they need to have a careful look at their own business models for the future.


On dirait qu'elles acceptent que les compagnies aériennes vont devoir faire faillite et que des milliers d'emplois vont devoir disparaître, sans rien faire pour l'empêcher.

It is as if they are accepting that airlines will have to go bust and that thousands of jobs will have to go, without doing anything to stop it.


Tout ce programme est rien moins qu’un désastre pour la City londonienne, et c’est une politique protectionniste, car les sociétés d’investissement et les compagnies d’assurance ne vont pas quitter Londres pour Francfort ou Paris: elles vont être contraintes de quitter l’Union européenne et de s’installer dans les centres off-shore.

All of this agenda is nothing less than a disaster for the City of London, and it is a policy of beggar thy neighbour because the businesses of investment and insurance is not going to move from London to Frankfurt or Paris: it is going to be forced outside the European Union. It is going to move to the offshore centres.


Les coûts et les efforts qui vont de pair avec l’information des passagers ne pèsent pas bien lourd en comparaison de la peine que se donnent les compagnies aériennes pour informer leurs clients potentiels sur les nouveaux services qu’elles proposent.

The cost and effort involved in informing passengers are considerably less than the efforts which the airline companies make to inform potential customers of new services they are offering.


Est-ce que les compagnies canadiennes vont chercher les climats les plus favorables à l'investissement?

I guess the obvious question arising out of that is, are Canadian companies going to move where the investment climate is the best?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compagnies canadiennes vont-elles ->

Date index: 2023-02-06
w