Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compagnie va venir lui dire » (Français → Anglais) :

Il n'aura plus aucun argument quand la grosse compagnie va venir lui dire qu'elle veut avoir les surplus pour aller les investir ailleurs.

It will no longer have any argument when big corporations tell it they want access to surpluses in order to invest them elsewhere.


J'espère qu'un de ses collègues se chargera de lui transmettre et de lui dire que, normalement nous essayons de rester jusqu'à la fin des débats auxquels nous participons, au lieu de venir, de parler puis de se précipiter dehors pour rédiger un communiqué de presse.

I hope it will be reported by one of his colleagues, who will tell him that normally we try and stay to the end of the debates we participate in, rather than call in, speak and then rush off to do your press release.


- (ES) Monsieur le Président, Mme Lehtomäki a remis en question le prix Sakharov et je souhaite lui dire que les Dames en blanc sont des femmes sans défense, des épouses, des mères et des filles de dissidents politiques cubains, qui ont fait l’immense effort de venir de différentes villes cubaines, pour se rassembler pacifiquement et silencieusement le dimanche et pour marcher ensemble dans les rues de La Havane habillées en blanc.

– (ES) Mr President, Mrs Lehtomäki has called the Sakharov Prize into question and I would like to say to her that the Women in White are defenceless women, wives, mothers and daughters of Cuban political dissidents, who make a huge effort to come from many different Cuban towns to meet peacefully and silently on Sundays and to walk together through the streets of Havana dressed in white.


S'il choisit, par exemple, de distribuer lui-même son produit, quelqu'un pourrait venir lui dire: «Je veux être le distributeur de votre produit».

If he chose, for example, to distribute his product himself, somebody could come in and say, “I want to be the distributor for your product”.


Je voudrais répondre à Mme Maes et lui dire que, avant la fin de la législature de cette Commission, avant de passer la main, j’espère avoir présenté la modification clarifiant le nom des compagnies qui exécutent les vols charter et, dans la mesure du possible, toute modification apportant des garanties et des droits aux clients.

I would like to reply to Mrs Maes by saying that, before the end of this Commission’s term of office, before relinquishing my duties, I hope to have presented the modification which clarifies the companies with which charter flights are carried out and, possibly, any change which may provide guarantees and rights for customers.


Le document du 15 juillet 2003 ne consiste quant à lui qu'en des comptes de résultats complétant la période couverte jusqu'à 2010, c'est-à-dire justement celle où ces recettes des compagnies régulières deviennent primordiales pour la réussite du plan d'affaires, à l'exclusion de tout commentaire sur ce point ou un autre du plan d'affaires.

The document of 15 July 2003 consists only of profit and loss accounts completing the period covered up to 2010, i.e. exactly the period in which revenue from regular airlines becomes essential for the success of the business plan, excluding all comments on this point or another business plan.


De toute façon, j'ai pensé qu'il était d'accord sur cette directive parce qu'il m'a dit qu'il voulait venir lui aussi me tenir compagnie - n'est-ce pas précisément un animal de compagnie ?- au Parlement européen.

However, I decided that he must support this directive because he told me that he wanted to come with me too to provide a little domesticity – being, of course, a domestic animal – at the European Parliament.


Il faut être réaliste, mais je ne crois pas qu'il n'y ait aucune institution financière qui va venir nous dire d'où proviennent leurs sources de profit et les pourcentages de ces sources.

We have to be realistic, but I do not believe any financial institution is going to tell us where their profits come from or the percentages.


Le président: Dans la même veine, si l'ami du sénateur Meighen se présente à votre lieu de travail où se trouvent vos collègues en portant un casque de sécurité blanc, qu'il a l'air de prendre des notes, ou d'examiner quelque chose, croyez-vous que quelqu'un va venir lui poser des questions?

The Chairman: To follow that along, if Senator Meighen's friend arrived at the worksite where your colleagues were working but had on a white hardhat and seemed to be taking notes on a clipboard, or examining things, do you think someone would be likely to come up and challenge him?


Cela s'est déjà fait. Peu importe quel député va venir nous dire le contraire, on ne peut pas changer ce qui est déjà arrivé.

It has happened, regardless of what any hon. member may say to the contrary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compagnie va venir lui dire ->

Date index: 2022-10-20
w