Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communiquerons aussitôt qu’elles seront traduites " (Frans → Engels) :

Les possibilités qu'elles seront traduites en justice seront très minces parce que, même si le gouvernement établit l'Agence de la consommation en matière financière, on ne sait toujours pas quelles ressources elle aura à sa disposition pour surveiller efficacement les institutions financières.

Their chances of getting caught will be very slim, because even though the government is setting up the Financial Consumer Agency, it remains to be seen what resources it will have to actually watch over financial institutions.


3. Les questions sont soumises par écrit au Président, qui décide de leur recevabilité et de l'ordre dans lequel elles seront appelées. Cette décision est aussitôt notifiée aux auteurs des questions.

3. Questions shall be submitted in writing to the President, who shall rule on their admissibility and on the order in which they are to be taken. The questioner shall be notified immediately of this decision.


Mais nous n'y manquerons pas et nous vous les communiquerons aussitôt qu’elles seront traduites. Je m’appelle Shawnee Scatliff et je suis la présidente de l'ACAFS.

My name is Shawnee Scatliff, and I'm the chair of CAAWS.


Les copies seront distribuées aussitôt qu’elles seront faites.

They will be distributed as soon as the staff get copies.


I. estimant que les personnes coupables de crimes de guerre ou de crimes contre l'humanité devraient savoir qu'elles seront traduites en justice, quelle que soit leur identité ou leur nationalité,

I. believing that those guilty of war crimes or crimes against humanity should know that they will be brought to justice no matter who they are or which nationality they have,


H. estimant que les personnes coupables de crimes de guerre ou de crimes contre l'humanité devraient savoir qu'elles seront traduites en justice, quelle que soit leur identité ou leur nationalité,

H. believing that those guilty of war crimes or crimes against humanity should know that they will be brought to justice no matter who they are or which nationality they have,


D. estimant que les personnes coupables de crimes de guerre ou de crimes contre l'humanité devraient savoir qu'elles seront traduites en justice, quelle que soit leur identité ou leur nationalité;

D. believing that those guilty of war crimes or crimes against humanity should know that they will be brought to justice no matter who they are or which nationality they have,


Le document est actuellement traduit dans toutes les autres langues officielles de la Communauté et toutes les versions linguistiques seront donc transmises dès qu'elles seront finalisées.

Versions in all other Community languages are being prepared and will also be transmitted, as they become available.


Le ministère de la Justice commencera son évaluation des lignes directrices aussitôt qu'elles seront adoptées et fera rapport au Parlement dans cinq ans.

The Minister of Justice will begin his assessment of the guidelines as soon as they are adopted and will report back to Parliament in five years.


Aussitôt qu'elles seront disponibles, nous les fournirons aux membres du comité.

As soon as they're available, we'll give them to the members.


w