Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communiquer les données varie grandement " (Frans → Engels) :

La capacité des provinces de communiquer les données varie grandement.

The provinces vary widely in their ability to release data.


Le taux de participation varie grandement selon la source des données.

The rates of participation data depend a lot on the source.


En ce qui a trait à votre premier commentaire à propos du vote d'un groupe linguistique donné qui serait dédié à un parti particulier, j'ai suffisamment de données à vous communiquer qui contredisent grandement ce que vous avancez, soit que les Acadiens votent en bloc pour le Parti libéral.

As for your first comment about the vote of a linguistic group that would go to a specific party, I have enough data to contradict what you state, that the Acadians vote en masse for the Liberal Party.


En effet, la santé économique des entreprises et des populations varie grandement d’un État à l’autre et, pour une infraction donnée, on ne peut infliger la même amende dans tous les États membres.

The European Union shows significant discrepancies in terms of the economic situation of companies and the population, which means that fines imposed for the same traffic offence cannot be the same across the board in all Member States.


Le fait que la législation en matière de protection des consommateurs et de protection des données varie grandement d’un État membre à l’autre complique encore la donne.

The fact that national consumer and data protection legislation varies significantly between Member States complicates the matter further.


Le fait que la législation en matière de protection des consommateurs et de protection des données varie grandement d’un État membre à l’autre complique encore la donne.

The fact that national consumer and data protection legislation varies significantly between Member States complicates the matter further.


Mais l’Enquête de 2004 a également révélé que seulement un Canadien sur 33 avait fait usage de ces drogues au cours de l’année précédente, ce qui donne à penser qu’il faudrait mettre davantage l’accent sur l’usage récent de même que sur les conséquences et préjudices courants(15). Il convient d’interpréter les données de telles enquêtes avec beaucoup de circonspection car l’usage varie grandement d’une région à l’autre du pays et il est probable que la consommation déclarée par les intéressés soit sous-estimée.

Yet the 2004 Survey also found that only one in 33 Canadians has used such drugs during the past year and, therefore, suggests that more emphasis should be placed on recent use and current harms and consequences (15) Many caveats need to be placed on interpreting the data from such surveys as there is significant variation in drug use by region of Canada and it is likely that self-reported drug use is under estimated.


Pourtant, l’Enquête de 2004 a également révélé que seul un Canadien sur 33 avait fait usage de ces drogues au cours de l’année précédente, ce qui donnait à penser qu’il faudrait mettre davantage l’accent sur l’usage récent de même que sur les conséquences et préjudices courants(16). Il convient d’interpréter les données de telles enquêtes avec beaucoup de circonspection, car l’usage varie grandement d’une région à l’autre du pays et il est probable que la consommation déclarée est sous-estimée.

Yet the 2004 survey also found that only one in 33 Canadians had used such drugs during the previous year and, therefore, suggested that more emphasis should be placed on recent use and current harms and consequences (16) Many caveats need to be placed on interpreting the data from such surveys, as there is significant variation in drug use by region of Canada and it is likely that self-reported drug use is underestimated.


w